查看: 24818|回复: 10
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

[日文][水瀬葉月]C3 ―シーキューブ― 01~04

943

主题

922

存在感

382

活跃日
喵~离线 KUROYURI KUUA
 3 

SOS团新手

发帖: 259
SOS币: 8860
注册: 2007-08-22
访问: 2020-12-31

楼主
发表于 2009/08/29 | 编辑

猜你喜欢: パンツ泥棒とスク水マーメイド, パンツ泥棒たちとスク水マーメイド, juc-443


海外の父親から宅配便で突然届いた、超重い謎の黒い立方体。
一体何だろうと訝る春亮は、なんだか厄介事の気配を感じつつも、ソレを適当に放置したのだった。
その夜。 目を覚ました春亮は不審な物音に気付く。 もしや泥棒……?
緊迫した中、逆に泥棒気分で抜き足差し足しながら侵入者のいる台所へと向かった、そして――
「全裸の煎餅泥棒女!?」
―― あんまりな事実に見たそのまんまを口走った。
おかしな出会いから始まる、水瀬葉月の新シリーズ登場!

http://h.imagehost.org/view/0334/mb747_001
图片需登录后查看

图片需登录后查看


======================================================
ようやく訪れた平穏な日常に、ドジな美少女が新たな事件を呼ぶ!?

ある日突然宅配便で届けられた謎の黒い箱と、箱が届いた夜に突如現れた謎の煎餅泥棒銀髪少女(全裸)こと、フィアにまつわる騒動が終わってほっとひと息。
ようやく訪れた平穏な日常……だったのだが、そこにまた新しい宅配便が!?
イヤな予感がしつつも箱を開けると、案の定そこには真新しい女子制服が。
かくして、春亮と同じ高校に入学することとなったフィア。
しかし初登校日にドジっ娘な美少女が現れて、さらに大騒動が巻き起こる……!?
水瀬葉月が贈る、ちょっと不思議な物語の第2弾!
图片需登录后查看

图片需登录后查看

图片需登录后查看


=======================================================
今度は新たな騒動が “帰って” くる!?

二難去って、ようやく落ち着きを取り戻した夜知家。
しかし、春亮とこのはが外出したその間に 「ソレ」 は家の中へと忍び込み、一人で留守番中のフィアの背後からそっと近づいたのだった。
…… カサリ。
物音に異変を察知したフィアは、ルービックキューブを取り出すが、「ソレ」 ──黒髪の*── は、自分の髪でフィアを縛り上げ、宙づりにして…… こちょこちょくすぐりまくった!?
この女の子って、一体誰だーッ!?
图片需登录后查看

图片需登录后查看

图片需登录后查看

图片需登录后查看

图片需登录后查看



========================================================
今度は不思議系の 「厄介事」 がやってきた! 練習を頑張るフィアの体育祭での顛末や如何に!?

体育祭、いよいよ迫るっ!!
意気込みも高まるフィアたちのもとを、ひょんなハレンチイベントとともに訪れたのは……。
「……ふぇ゛」
無口なぼんやり不思議少女だった!?
しかもこの子、なにやらミョーなニオイがしますが、もしかして……?
厄介事がまたまた巻き起こる予感が俄然高まるただ中で、果たして無事に体育祭を乗り切ることができるのかっ!?
フィアの創作ダンスの行方にも大注目の第4巻ですっ☆

图片需登录后查看

图片需登录后查看

图片需登录后查看

图片需登录后查看

图片需登录后查看

图片需登录后查看



======================================
01卷:http://www.rayfile.com/files/fe6e6cee-948e-11de-bc9d-0014221f469f/

02卷:http://www.rayfile.com/files/9c4454e1-9491-11de-a70f-0014221b798a/

03卷:http://www.rayfile.com/files/6bf8833a-9494-11de-a2fc-0014221b798a/

04卷:http://www.rayfile.com/files/a93893c7-9496-11de-99b4-0014221b798a/
此帖被评分,最近评分记录
存在感:3(岚岚鹿)SOS币:10(岚岚鹿)SOS币:200(岚岚鹿)

1

主题

29

存在感

0

活跃日
 1 

参观生

1楼
发表于 2009/08/29 | 编辑
哇唔。。。。这么好怎么沒人翻译。。。
5555555555
杯具啊。。

0

主题

34

存在感

8

活跃日
 1 

参观生

2楼
发表于 2009/08/29 | 编辑
找不是那米盤的很久了...
謝謝樓主分享
不過為什麼只有第一集有翻譯(看不懂日文 )

62

主题

251

存在感

121

活跃日
 5 

SOS团二星级★★

3楼
发表于 2009/08/30 | 编辑
這個當年事什麽人翻譯的啊

爲什麽不繼續漢化啊

明明很有意思的說

0

主题

31

存在感

0

活跃日
 1 

参观生

4楼
发表于 2009/08/30 | 编辑
翻译呀! 那位大神能翻译一下

0

主题

38

存在感

38

活跃日
 2 

实习生

5楼
发表于 2009/08/30 | 编辑
睇封面好像幾有趣的說
但點解我下不到ar

0

主题

32

存在感

0

活跃日
 1 

参观生

6楼
发表于 2009/08/30 | 编辑
很想看漢化的啊~可惜可惜

1

主题

31

存在感

3

活跃日
 1 

参观生

7楼
发表于 2009/09/07 | 编辑
汉化呢?.....怎么没的~~~
  快找人汉化啊~~~
     

0

主题

32

存在感

0

活跃日
 2 

实习生

8楼
发表于 2009/09/20 | 编辑
只有1卷汉化了的说,有人肯翻译吗

9

主题

30

存在感

0

活跃日
 1 

参观生

9楼
发表于 2009/09/26 | 编辑
日文版的吗?尽然是日文版的???我还满怀期待的以为第二卷翻译出来了列...

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.022396(s) query 8, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3