SOS动漫社团 -> 六轩岛的藏金 -> [翻译]you 雪野五月 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

nmnmyang 2008-01-14 13:02
歌词翻译


没有润稿 难免有错误和瑕疵 欢迎指正= =

伝(つた)えてこの想(おも)い 風(かぜ)よ星(ほし)よ   传达我这份思念吧 风啊 星星啊
信(しん)じて待(ま)っていることを 相信着 并等待着

気(き)づけば満天(まんてん)の星(ほし)   注意到满天的星星了吗
君(きみ)も見上(みあ)げてるのかな   你也在抬头仰望吧
解(と)き放(はな)たれた私(わたし)に   赐予了解放的我纯白的羽翼
授(さず)けられた純白(じゅんぱく)の翼(つばさ)
でも待(ま)っているわ 但是我还是在等待
君(きみ)との約束(やくそく) 覚(おぼ)えてるから 依然还记得和你的约定
届(とど)けてこの想(おも)い 風(かぜ)よ星(ほし)よ 传达这份思念吧 风啊 星星啊
すべてを包(つつ)み込(こ)むこの光(ひかり) 包含了一切的光芒
守(まも)ってこの想(おも)い 風(かぜ)よ星(ほし)よ 守护这份思念吧 风啊 星星啊
見(み)つけてもらうための瞬(またた)き 为了等到那再逢的瞬间

もし帰(かえ)ってきたならば 如果你回来了的话
ちょっぴり拗(す)ねてみたいの 还是想撒撒娇的呢
君(きみ)の困(こま)った顔(かお)が 因为我就爱着你那
たまらなく愛(いと)しいから 一脸对此无奈的表情(无法对应日语顺序排列 应为日语都是倒装句)
そして優(やさ)しく抱(だ)きしめるの 再来温柔的抱着你吧
はにかんだ顔(かお) 見(み)たいから 因为还想看你害羞的表情
伝(つた)えてこの想(おも)い 風(かぜ)よ星(ほし)よ 传达这份思念吧 风啊 星星啊
信(しん)じて待(ま)っていることを 相信着 并等待着
見(み)つめてこの想(おも)い 風(かぜ)よ星(ほし)よ 见证这份思念吧 风啊 星星啊
私(わたし)の代(か)わりにその日(ひ)まで 直到完全代替我的那天

翼(つばさ)が羽(は)ばたきたがる 羽翼远望振翅
君(きみ)の元(もと)へ舞(ま)い降(お)りたいと 想在你的身边飞舞降下
それでも私(わたし)は待(ま)っているわ 我依然在等待着
巡(めぐ)り逢(あ)えるその日(ひ)まで 回首重逢的那一天


十楼有翅膀作的 LRC歌词下载

广藿香 2008-01-14 13:05
额~~~翻译出来了啊~~~~~~~~
其实某也也不看歌词

貓咪右 2008-01-14 13:06
好像是LZ自己翻译的...?

真好呢.我50音都识不全 支持一下啦~

翼·羽夜 2008-01-14 13:08
小羊帮忙翻译辛苦了~~

uniquezhima 2008-01-14 13:09
真好!感动ing…… 刚好在狂找呢,仿佛得到王子的救援~ 狂谢不止啊!!!

pppanda. 2008-01-14 13:13
- -++

谢了羊XD.

有希の雪 2008-01-14 13:18
LZ辛苦~~~太感谢拉~~~

八重桜·花菱 2008-01-14 13:21
羊叔~能给做成LRC格式的好吗?

zyxswy 2008-01-14 13:28
话说我曾经认识五十音,现在能认出五个就不错了
翻译辛苦了

nmnmyang 2008-01-14 13:37
引用第7楼八重桜·花菱2008-01-14 13:21发表的“”:
羊叔~能给做成LRC格式的好吗?



话说这个怎么做?我好像从来没有做过

翼·羽夜 2008-01-14 13:50
LRC的歌词

wwjwwgzhp 2008-01-14 16:54
那啥。。。有没有罗马字的歌词啊

neptunehs 2008-01-14 19:21
あれ?lrc已经有人做拉??
其实个人更喜欢thanks
网上有thanks的翻译却找不到YOU的。。。

另外YOU的歌词是对着BK打的
问题不会太大
那现在YOU系歌曲只剩Dear You -Kind-没中文了

瞳を閉じれば 思い出す
閉上眼的話 就能想起
鮮やかな 6月の風
鮮明的 六月的風

毎日一緒に 遊んだね
每天都一起玩
大声で笑ってたよね
一起大聲的笑著對吧

でも 優しい言葉だけじゃない 時に
但是 不只是溫柔的言語而已 有時候
厳しく叱ってくれた
也會有嚴厲的怒罵
迷子になった あの夜も
變成了迷途的孩子 那一夜也
皆と一緒なら 進めた
和大家一起的話 就能前進吧

重なり合った手から
從互相重疊的雙手
生まれた奇跡
所產生的奇跡
紛れも無い友情の 魔法
那是不折不扣的友情 所產生的魔法

一人でも一人じゃない この強さ
即使一個人也不是孤單的 這份堅強
あの頃育んだ宝物
是在那時所孕育出的寶物


うたた寝をしてて 舞い込んだ
在小睡時 飛進了
なつかしい 6月の風
令人懷念的 六月之風
ふるさとの匂い なつかしい声
有著故鄉的味道 與令人懷念的聲音
感じて 振り返るの
感覺到了 往後一看

白い壁の向こうから ふいに
從白色牆壁的彼端 突然的
語りかけてくれる
傳來了交談※

今は別々の道 歩んでるけれど
雖然現在各自走在不同的道路上
淋しくなんて ないわ
但並不覺得寂寞哦
心に刻み込んだ このアルバム
刻在心上的 這個相本
決して色褪せる事はないの
絕對不會褪色的

照れくさくて 言葉に出来ないけど
雖然因為害羞 說不出口
心から 言うわ(いつも思うでるわ)
但在心中會說  (但一直都想著)
『ありがとう』
「謝謝你們」


查看完整版本: [-- [翻译]you 雪野五月 --] [-- top --]