SOS动漫社团 -> 日常 -> [转帖]【技术贴之五】日常动画第六集与原作漫画对照 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

幸♀娇 2011-05-13 10:00
继续搬运强人 长野原大介 的帖子。


楼主我忽然想到:动画里找不到出处的篇章,会不会是单行本第六卷的内容呢?谁看过第六卷啊?

回锅肉——————前5卷未见(关于美绪被难吃的东西囧到的类似事件,可参看第五卷日常之86)

日常之23——————第四卷日常之53

围棋足球部3——————第二卷日常之短篇“围棋足球部3”

日常之24——————第一卷日常之7

10元足球——————前5卷未见

日常之25——————第二卷日常之26

数到10的话——————前5卷未见

围棋足球部4——————第三卷日常之短篇2“围棋足球部1”

日常之26——————第三卷日常之51


附录1: 首先吐个槽。某字幕组在最后是这样翻译的:

图片需登录后查看



这是个很囧的翻译。动画中立木文彦只是说“我是比索”而没说“我是墨西哥比索。”当然,字幕组望文生义,多加了点东西也是可以原谅的,但是这个错误其实完全可以避免。


因为这枚硬币实际上是阿根廷比索。虽然墨西哥的货币也是比索,但这枚硬币不是。原因有二:


第一,硬币上的图案,太阳的形象,分明和阿根廷国旗上的一样;
第二,即使字幕组不知道这些也没有关系,但我确定他们没有好好阅读原作漫画。这枚硬币在漫画中出现过很多次,其中第三卷日常之46,美绪明确的说:“我只剩下这枚之前为了纪念而留下的阿根廷的比索而已……”也就是说,这是一枚阿根廷比索,而且是美绪收藏的。


p.s.华盟做的还不错,只是草草注释一下比索是拉美部分国家的货币,没露出什么马脚~


附录2:佑子的作诗才能。这集中佑子写了好几首俳句,比如:

图片需登录后查看


佑子的作诗才能是不自觉的,也就是,她经常在不想写诗或没有写诗意图的时候写诗,详情可参见第一卷日常之10.


附录3:
这幅图有个彩蛋。就是红圈的位置……发现什么了么?最靠近门的那个座位是空的。

图片需登录后查看


这张俯视图里看得比较清楚:

图片需登录后查看


最开始我也百思不得其解。后来查阅漫画后忽然发现这个伏笔的意义所在。因为在漫画中(日常之7),这个座位上坐的是——东云名乃。


附录4:

现在还有人搞不清楚关口手里的漫画。这本 Helvetica Standard 虽然也是阿拉鲁圭一的作品,但是和《日常》本身没有直接关系。

图片需登录后查看



附录5:
巴蒂姗姗来迟。这条日常里最最神奇的存在第六集才登场,让人感觉京阿尼是不是有意想把各种经典都留到后面去。这里和漫画不同的是,漫画日常之51中,巴蒂还带着另一条小狗(小狗把爪子搭在美绪的头上)——因为那时候它和佑子早就相识很久了。

图片需登录后查看

xgyy11111 2011-05-13 10:01
把名乃坑掉的意味到底何在

lyfalan 2011-05-13 10:18
果然还是有一部分看不懂啊

sufangzhou 2011-05-13 10:52
。。。。。。。。。。。。
看来还是要去看漫画才行啊

starsecond 2011-05-13 11:13
果然名乃要穿越过来上学吗,非常期待的说。

千木咲星 2011-05-13 11:16
这个看得可真仔细。 。

我是笨蛋是我 2011-05-13 12:34
看来名乃入学是肯定了
原来佑子有这么好的作诗才华

bigfishman 2011-05-13 14:55
那叫俳句来着

andy20061b20 2011-05-17 21:53
漫畫最高

ahwei8848 2011-05-22 00:43
楼主看的真仔细。。。。那空空的座位

rainbow06 2011-05-22 07:23
No permission to view this article


查看完整版本: [-- [转帖]【技术贴之五】日常动画第六集与原作漫画对照 --] [-- top --]