查看: 10650|回复: 13
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

01#哪个翻译才是正确?政宗是「猪脚」还是 「猪蹄」?(哪个好听点?233)

5277

主题

6902

存在感

1533

活跃日
美女离线 「絶対大丈夫だよ。」

SOS团分团长

发帖: 34692
SOS币: 527425
社团: ★SOS团GIF制作组★
社团: 『ACG 乱入组』
社团: 萌A控
注册: 2008-11-16
访问: 2021-09-11

楼主
发表于 2017/01/11 | 编辑
哪个翻译才是正确?政宗是「猪脚」还是 「猪蹄」?


图片需登录后查看
图片需登录后查看

JY翻译是猪蹄?
然后DMG翻译是猪脚?
究竟哪个才是漫画版本的?

猪蹄是猪脚低的那个蹄....
猪脚是脚...

两个不同含义的哦?

话说,猪蹄感觉比猪脚更伤人的感觉

猪蹄一个

5277

主题

6902

存在感

1533

活跃日
美女离线 「絶対大丈夫だよ。」

SOS团分团长

1楼
发表于 2017/01/11 | 编辑
引用第4楼HKG123452017-01-11 21:08发表的“”:
猪脚比较准确吧!因为跟主角差不多的发音!


我也这么觉得,最近网络都声称男主是男猪脚

引用第1楼游井薰2017-01-11 17:20发表的“”:
猪脚可以谐音主角嘛,虽说貌似应该念jue


多音多义字啊
这部特别念男主jiao(脚)

引用第2楼X2017-01-11 17:23发表的“”:
原文是「豚足」

趾骨周围部分
那当然是猪蹄了


原来如此,那么百度百科那边写错了啊

5277

主题

6902

存在感

1533

活跃日
美女离线 「絶対大丈夫だよ。」

SOS团分团长

2楼
发表于 2017/01/11 | 编辑
引用第3楼富樫樟叶2017-01-11 18:32发表的“”:
猪蹄是补品...美容的... 猪脚什么的....


猪脚是形容某自恋男的
煲猪脚醋

5277

主题

6902

存在感

1533

活跃日
美女离线 「絶対大丈夫だよ。」

SOS团分团长

3楼
发表于 2017/01/12 | 编辑
引用第7楼白兰地加红茶2017-01-11 22:03发表的“”:
我是觉得都没差啦,不过猪蹄感觉更带感就是了


我也这么觉得,猪蹄听起来蛮更有趣

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.013765(s) query 8, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3