免费注册会员,享受无广告高速访问 或者立即登录 ┋ 搜索 |社区服务 |风格选择 |帮助
5188
6116
1520
SOS团分团长
发帖: 34000 SOS币: 516156 社团: ★SOS团GIF制作组★ 社团: 『ACG 乱入组』 社团: 萌A控 注册: 2008-11-16 访问: 2018-04-22
哪个翻译才是正确?政宗是「猪脚」还是 「猪蹄」?
屏蔽签名屏蔽头像只看该作者
11
678
194
SOS团四星级★★★★
437
888
431
WIKI:豚足(とんそく)とは、食用とされる豚肉の部位で、通常は趾骨周囲の部分を指す。https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%B1%9A%E8%B6%B3
12
514
146
SOS团三星级★★★
21
805
377
引用第4楼HKG12345于2017-01-11 21:08发表的“”:猪脚比较准确吧!因为跟主角差不多的发音!
引用第1楼游井薰于2017-01-11 17:20发表的“”:猪脚可以谐音主角嘛,虽说貌似应该念jue
引用第2楼X于2017-01-11 17:23发表的“”:原文是「豚足」趾骨周围部分那当然是猪蹄了
引用第3楼富樫樟叶于2017-01-11 18:32发表的“”:猪蹄是补品...美容的... 猪脚什么的....
208
3477
1238
★☆★【H2Oの起源】★☆★
引用第7楼白兰地加红茶于2017-01-11 22:03发表的“”:我是觉得都没差啦,不过猪蹄感觉更带感就是了
8
13
2
参观生
关于我们|无图版|SOSG WIKI |投放广告
Copyright © 2006-2018 SosG.Net Total 0.036264(s) query 7, Gzip enabled, 沪ICP备07006640号