查看: 26617|回复: 31
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

[转贴]Sound Horizon「ELYSION~楽園幻想物語組曲~」中日文歌词,人物高深度研究~

238

主题

464

存在感

264

活跃日
帅哥离线 一切都跟我無關-_,-
 9 

SOS团之无敌水王!

发帖: 10062
SOS币: 22963
社团: SOSG无敌潜水团
社团: 百花屋
社团: 翼人传承会
社团: ヒナギク会长最萌团
社团: ◆H推进委员会◆
注册: 2006-09-26
访问: 2016-12-07

楼主
发表于 2007/01/16 | 编辑

猜你喜欢: Sound Horizon, elysion, 物语


作者:FJ·摩摩

顶楼:目录+介绍
1楼:「ELYSION~楽園幻想物語組曲~」人物介绍
2楼:CD版「ELYSION~楽園幻想物語組曲~」-01 エルの楽園 [→ Side:E →]
3楼:CD版「ELYSION~楽園幻想物語組曲~」-02. Ark
4楼:CD版「ELYSION~楽園幻想物語組曲~」-03 エルの絵本 [魔女とラフレンツェ]
5楼:CD版「ELYSION~楽園幻想物語組曲~」-04 Baroque
6楼:CD版「ELYSION~楽園幻想物語組曲~」-05 エルの肖像
7楼:CD版「ELYSION~楽園幻想物語組曲~」-06 Yield
8楼:CD版「ELYSION~楽園幻想物語組曲~」-07 エルの天秤
9楼:CD版「ELYSION~楽園幻想物語組曲~」-08 Sacrifice
10楼:CD版「ELYSION~楽園幻想物語組曲~」-09 エルの絵本 [笛吹き男とパレード]
11楼:CD版「ELYSION~楽園幻想物語組曲~」-10 StarDust
12楼:CD版「ELYSION~楽園幻想物語組曲~」-11 エルの楽園 [→ Side:A →]
13楼:Measure Debut AlbumElysion~楽園への前奏曲~(无翻译) -01 Ark (Full Ver)
                                                                            -02 辿りつく詩
                                                                            -03 恋人を射ち堕とした日
                                                                            -04 澪音の世界
                                                                            -05 魔法使いサラバント
                                                                            -06 雷神の系譜
                                                                            -07 檻の中の花
                                                                            -08 Yield


幻想楽団情報
Sound Horizon Information


Sound Horizon是由楽曲設計師・Revo先生所主辦的幻想楽園
和一般的歌謠曲不同、是將幻想故事以歌曲加上話語唱出来的組曲音楽、以「故事音楽」當做作品的主要風格

<90年代後半>
在網路上的個人網頁開始進行活動

<2001年冬Comike>
以同人音楽小組初次参加Comike、發表了1st Story CD 『Chronice』

<2002年夏Comike>
發表了2nd Story CD 『Thanatos』、女聲優Aramary加入、初次將歌聲加入了CD

<2002年冬Comike>
發表了3rd Story CD 『Lost』、在Comike上的人氣開始一口氣被擴大

<2003年春M3>
發表了1st Pleasure CD 『Pico Magic』、以當時的人氣歌曲跟次回作品的先行收錄歌曲集合起来的娛楽型CD

<2003年夏Comike>
發表了2nd Pleasure CD 『Pico Magic Reloaded』、這時想買的人已大排長龍

<2004年初春>
發表了『Chronicle 2nd』、接受到『Chronicle』再販希望的支持、以新作品大量重新製作的Renewal版本

<2004年秋>
發表了初次登台專輯『Elysion ~前往楽園的前奏曲~』、在Amazon的預約數量和音楽排行榜上引起廣大廻響

<2005年春>
Official Fan Club 的出現!新專輯『Elysion ~楽園幻想物語組曲~』、在網路上發表了販賣店家的地點

<2005年夏>
數首名曲將會繼續加入卡拉OK
7/24(日)在東京ZERO舉辦音楽會、發表了弦楽四重奏 [奈落]、Jimang的世界

<2005年秋>
9/19(月)再次在東京ZERO舉辦音楽會、發表了Jimang的世界 [→ Side:J →]

<2006年冬>
1/7(土)、1/8(日)、1/9(月)預定在東京、Laforet Museum原宿發表高品質DVD放映會
1/18(水)在大阪、Banana Hall發表高品質DVD放映會
1/19(木)在名古屋、Club Quattro發表高品質DVD放映會

<2006年春>
3/8(水)在Nacano ZERO Hall販售現場實況DVD『Elysion ~歡迎加入迎向楽園遊行會~』
第二期 [Sound Horizon] 始動

<2006年夏>
實況之旅「第一次領土擴大遠征」召開預定
5/28(日)東京、Laforet Museum六本木
6/10(土)大阪、SUN HALL
6/11(日)名古屋、Electric Lady Land
6/14(水)發售共同專輯『與霧的彼方相連的世界』、主唱為霜月遙
<2006年冬>
12/22 5STORY CD ROMAN 发售。。


[ 此贴被jflzwb在2007-01-30 01:59重新编辑 ]

238

主题

464

存在感

264

活跃日
帅哥离线 一切都跟我無關-_,-
 9 

SOS团之无敌水王!

1楼
发表于 2007/01/16 | 编辑
图片需登录后查看

现在来说说那5个极端、无奈、凄惨、绝望的少女犯.......囧

在整个组曲里,出现假面男的独白:

彼女こそ…私のエリスなのだろうか…」(她才是…我的爱丽丝吗?)

总共有几处,应该是死后的假面男不放心自己的女儿,而到处寻找吧```而找来找去,就找到了这5个准备或者已经堕落进~ABYSS~的少女了...... (为什么不等到假面男升天才堕落.... - - ||| )

少女1:紫色的Ark子(Soror)
图片需登录后查看

封面:妹妹背后有一个人影``那就是她哥哥``还有另外一个版本的封面`她哥哥身上插了把刀)
关键字:名为Ark的小刀
经典语录:"さぁ…楽園へ還りましょう、お兄様…" (回去乐园,哥哥..) 大概就这个意思吧`` (我日文只能看懂日常用语`````````````````)

这女孩子爱上了自己的哥哥,但是后来哥哥背叛了她,就这么一急就把哥哥给杀了```囧``( 冲动的女孩)
刚刚开始Aramary小姐就用高音震到我了... 萌啊~!!

这个我没有找到MV,不过里面的内容倒是让我捏了一把汗```

被験体#1096 通称『妹』(Soror)同じく (Soror with the "Ark", Frater in the Dark)
被験体#1076 通称『兄』(Frater)を殺害 (Soror with the "Ark", Frater it's Dead)”

最后的Soror那疯狂的笑声几乎让我崩溃.....

难道他们的记忆只是实验的一部分。那么他们的爱情是不是也只是捏造出来的实验品。囧
不禁让人觉得少女就犹如被命运掌控的人偶。一起去“楽園”吧。。


个人主题介绍:
03.EL的画册 [魔女与Lafrenze]:这首歌是一本书里的故事```这本书大概就是第1首歌里``小女孩所希望的生日礼物```一本画册``画册的内容同样是一个灰暗的故事```一个被遗弃的女婴被森林的魔女给捡到了```并把女孩养大了``女孩长大后爱上了个男人``并和他H了(请允许我用这么直白的语言)``= =```结果事后那个男人抛弃了她``和另外一个女孩走了```愤怒的女孩诅咒了男人``男人将为此付出代价```

04.Baroque:Baroque是一个女孩的名字```一个有抑郁症的女孩``不愿意和外界接触``基本没有朋友``但是还是出现了那么个女孩```愿意和Baroque玩``当好朋友``不久`Baroque意识要自己爱了女孩``并向女孩表白``但是女孩拒绝了她``因为"性别倒错扭曲"是不被许可的```在追逐中`Baroque不小心将女孩推下了楼梯```
--------------------------------------------------------------------------------------->

少女2:蓝色的Baroque子
图片需登录后查看

封面:Baroque(她的背后是楼梯,另一个版本的封面里楼梯上倒了个人)
关键字:楼梯
经典语录:"主よ、私は人間を殺めました。私は、この手で大切な女性を殺めました。"

“主啊!我杀人了!我杀了、我亲手杀了一个重要的女性!”歌曲一上来就是不停的忏悔..... (而且还是在教堂里......速度还真快..)

雨夜里匆忙地赶到教堂里忏悔的Baroque子杀了哪位呢??? 原来是她心爱的学姐....(GL GL 百合百合~~囧)

性格内向的Baroque子对自己心仪的学姐告白,没想到学姐竟然拒绝了....~!?

然后两人发生了争执,在争执中,Baroque子失手把学姐从楼梯上推了下去,当场挂掉....

(冲动啊....都是冲动....和Ark一样的冲动......)

整曲都是Baroque子的忏悔,最后还是跟着突然在身后的假面男去了~ABYSS~....(假面男爱突然出现....怪叔叔...囧)

难道,Baroque子被主抛弃了么...


个人主题介绍:
05.EL的肖像:这歌是对第1首歌里的那个女孩的样貌的描写``在公演里这是放在第一首的歌```

06.Yield:个人认为整张CD里最恐怖的一首```音乐非常的轻快```活泼`````起码如果不知道歌词的话是这样```= = 这歌是讲述的个名为Yield的女孩与父亲恋爱*的故事````最后女孩不堪重负``把父亲和母亲的头收割了下来```竟然就这么轻快的唱出来了````可能就是因为太过变态```在公演中把这部分弱化到了极点```````

恋情 甜美的果实 鲜红的果实(Sweets, lala Sweets, lala 鲜红的Fruits)
要是摘不到它的话 就砍下来好了……
恋情 甜美的果实 鲜红的果实(Sweets, lala Sweets, lala 鲜红的Fruits)
啊……可那不是脑袋吗……

------------------------------------------------------------------------------------>

少女3:绿色的Yeild子
图片需登录后查看

封面:Yield(背后是她的父母,在另一个版本的封面中后面的人是没有头的)
关键字:镰刀
经典语录:"嗚呼…でもそれは首じゃないか……” (呜呼……但那不是头吗……?)

此人是整个角色中最BT的一个,曲子也是全曲里最BT的一个......囧

欢快的旋律,悠扬的苏格兰风笛,感觉象是大家快乐的庆祝丰收,享受丰收的气氛```实际上,丰收的是Yeild子的头颅~!!!! orz```

Yeild子和自己的父亲*,被母亲发现....

然后,Yeild子用镰刀将父母的头颅给割下```(感觉脖子痒痒的.....)

末了曲,还感叹了一句:"嗚呼…でもそれは首じゃないか……”

精神失常了......悲哀....

个人主题介绍:
07.EL的天秤:这个是讲述的第1首歌里的那个男人为什么会受伤的原因,一个富有的家族的女儿想跟一个佣人私奔```但是被父亲知道了``父亲请来了那个男人``要他用一切手段阻止``必要的话杀了那个佣人也没关系````结果这被女儿知道,女儿在婚礼上``先下手刺伤了那个男人```这就是为什么那个男人为什么一出来的时候就受了伤的原因.

08.Sacrifice:这个故事就比较复杂可```一个女人生了2个女孩```但是美丽的妹妹更讨人喜欢```姐姐因此嫉妒不以```更希望自己的妹妹死了的话就好了`````后来``母亲在一次重病中死去了```死前把妹妹托付给了姐姐````姐姐也感觉到了自己的责任``但是在这时候``妹妹被人*`并且怀孕了````村里的女人认为这是耻辱```要烧死妹妹````妹妹在烧死前对姐姐说了句谢谢``愤怒的姐姐放火把整个村庄都烧了```村里也没有一个人逃出来````这个世界毕竟,只是乐园的代用品不是吗。

----------------------------------------------------------------------------------------->

少女4:[x]的Sacrifice子
图片需登录后查看

封面Sacrifice(背后就是被她烧死的人,不过另一个封面里的火烧得更加的大)
关键字:纵火
经典语录:"嗚呼…悪魔とはお前達のことだ!"

Sacrifice子的妹妹是一个大美人```估计是LOLI吧...

所以身为姐姐的Sacrifice子一直被众人所忽视,但是造化弄人,妹妹因为一场疾病而变成了弱智,Sacrifice子则担任起了照顾妹妹的重任......

但是村里的男人却经常趁机侵犯Sacrifice子的妹妹,终于有一天,导致了Sacrifice子妹妹的怀孕了....

按照村里的规矩,要将妹妹火刑处死~!!!!!!!? 妹妹在临死前对姐姐说了一句:“「ありがとう」(谢谢)”


悲痛欲绝的Sacrifice子放了一把火烧了整个村子,....

看着熊熊燃烧的村子,她悲愤地喊了一句:::"嗚呼…悪魔とはお前達のことだ!"

(真正的恶魔不正是你们这些人吗!!! )

在少女的身后,出现了带着假面的男子......(又来....)

姐妹情深```个人认为是组曲中最感动的一章.......


个人主题介绍:
09.EL的画册 [吹笛人与游行队]:整张CD的主线剧情之一,是一段关于罪人旅行的叙述```第一首歌里的那个男人也在这些人当中`````

10.StarDust:CD封面上的最后一个女人````有双重人格```喜欢一身红色的装扮```并且有个恋人```那男人一直在用甜言蜜语哄骗着这个女人```其实自己和另外一个女人好上了,结果在某一天StarDust在路上撞见了自己的恋人和另外一个女人勾搭```精神崩溃后另外一个人格出现``并杀死了这一男一女```不久后``StarDust恢复了以前的人格``看到恋人的死后不能接受``也跟着开*自杀了``在梦中看见失去的乐园


--------------------------------------------------------------------------------------->

少女5:红色的Stardust子

图片需登录后查看

封面StarDust(后面就是那对狗男女,另一个封面里是被挂掉了的狗男女)
关键字:*
经典语录:“貴方の白い衣装(Shirt)も 今は鮮やかな深紅(Scarlet)”

美丽动人的具有双重人格的Stardust子正处热恋中。欢快的唱着歌。却在路上撞见自己的男友偷情。。。(脚踏两条船.....)

于是冲动起来的另一人格的Stardust子用* "啪" 的一声把那禽兽给毙了~!!

终于,冷静下来并且恢复过来的Stardust子看着眼前的这一切,凄声叫道:“「何故…何故なの…何故なのよ─!!」(为什么……为什么……为什么会这啊?)”

谁知道? 发疯后所造成的后果都没用的.....

我只在意这首歌最后的那声*响。这颗*到底赏给了谁?如果是给了那女子``那后面游行的不是僵尸了..

DVD里是给了Revo桑扮演的负心汉。而汐海未来殿却说Stardust子拿这颗*自杀了。。。(迷样~)

个人主题介绍:
11.EL的乐园 [→ Side:A →]:CD里的最后一首歌```在公演中是放在中间的一首歌```不过在CD里之所以放最后```因为他揭示了乐园的真面目```讲述的应该是第1首歌的后面``女孩在父亲死后也因病去世了```来到了前面几个女孩最向往``也是整个CD关键的地方```乐园```                                 一开始这里很美````的确是大家向往的乐园``突然第4道地平线升起```花草全部干枯``大地裂开```天空之中不段交叉着闪电```这就是乐园的真面目```乐园不过是个无尽的奈落````

   

整张CD讲述的其实是一个故事```这在现在真的是非常难见```故事通过11首歌被一一叙述出来````5个看起来没什么关系的女孩```一个天真的女孩``和他罪恶的父亲``不过他们的关系又那么的紧密```5个女孩的名字分别有着自己的意思``

"Ark"
托付给方舟的那些愿望们……

"Baroque"
扭曲的恋爱互相寻求融合……

"Yield"
一直在盼望着理想的收获……

"Sacrifice"
不管多大的牺牲都盲目地献奉……

"StarDust"
终于能够向星尘伸出自己的手……

而这些名字的开头一个字母组合起来```是ABYSS``深渊`地狱的意思```其实一开始乐园就不存在``有的也只是一个充满罪恶``而表面看起来美丽的虚伪的乐园```或者说``乐园就是地狱`````人们所向往的``只不过是个被伪装成了乐园的地狱````

“我回来了……EL……”
“欢迎回来……爸爸…”

只要那男人的妄念 永远孕育下去
被称为故事的历史 就会无尽循环吧

——陷于极至颓废(Decadence)的幻想 永续编织的悖德的罗曼史(Romance)
数度承负痛苦诞生的 第四道地平线——
它真实的名字是——ABYSS


[ 此贴被jflzwb在2007-01-16 14:48重新编辑 ]
此帖被评分,最近评分记录
人品:1(向かい風の绯)

238

主题

464

存在感

264

活跃日
帅哥离线 一切都跟我無關-_,-
 9 

SOS团之无敌水王!

2楼
发表于 2007/01/16 | 编辑
01 エルの楽園 [→ Side:E →]
01 El的樂園 [→ Side:E →]


私は…生涯彼女を愛することはないだろう…
我...也許並不是一輩子都一直愛著她...
しかし…彼女という存在は…私にとって特別な意味を孕むだろう…
但是...她的存在是...對我來說是蘊含著特殊意義的吧...
何故なら…生まれてくる娘の名は…遠い昔にもう決めてあるのだから…
那是因為...那出生的女孩的名字是...很久以前就已經決定好了的...

──そして…幾度目かの楽園の扉が開かれる……
──接著...樂園的門多次的被打開了...... *1

(Elysion, who ah... Elysion, who ah...)*2

白い大地に 緋い雫で 描かれた軌跡 罪の道標
在白色的大地上 緋紅的雨滴 描繪出了軌跡 罪的道標
古びた金貨(コイン) 握りしめたまま 這い擦りながらも 男は笑った
老舊的金幣(coin) 被緊緊的握著 掙扎著在地上爬行的同時 男人笑了
廻るように 浮かんでくる 愛しい笑顔 すぐ其処に
有如在迴轉般 浮現出來的是 摯愛的笑容 接著到了那裡
無限の果てに 手を伸ばす様に 扉に手を掛けた
有如向無限的盡頭 伸出了手一般 接觸到了那扇門
──そして…彼の現実は朽ち果てる……
──接著...他的現實灰飛湮滅......
(Come Down to the Elysion)
(墮入伊利西安)

少女が小さく 咳をする度 胸の痛みが 春を遠ざける
少女輕輕的咳著 胸口的疼痛 春天在離她而去
襤褸い毛布でも 夢は見られる 愛を知った日の 温もり忘れない
在襤褸的棉被下作著夢 忘不了體驗到愛那天的溫暖

眠るように 沈んでゆく 愛しい世界 水底に
有如睡著一般 沉了下去 摯愛的世界 到了水底
夢幻の果てが 手を招く様に 扉は開かれた
夢幻的終結 像是在招手 那扇門打開了

──そして…彼女の現実は砕け散る……
──接著...她的現實支離破碎......
(Come Down to the Elysion)
(墮入伊利西安)

ねぇ…お父様(パパ) その楽園ではどんな花が咲くの?
哪...父親(爸爸) 那個樂園中開了什麼樣的花?
ねぇ…お父様(パパ) その楽園ではどんな鳥が歌うの?
哪...父親(爸爸) 那個樂園中有什麼樣的小鳥歌唱?
ねぇ…お父様(パパ) その楽園では体はもう痛くないの?
哪...父親(爸爸) 在那個樂園身體是否就不再會痛了?
ねぇ…お父様(パパ) その楽園ではずっと一緒にいられるの?
哪...父親(爸爸) 到了那個樂園之後我們就能一直在一起了嗎?
ねぇ…お父様(パパ)…
哪...父親(爸爸)...*3

窓を叩く夜風 弾む吐息 薄暗い部屋 楽しそうな談笑
叩著窗子的夜風 跳動的吐息 微暗的房間 愉快的談笑
虚ろな月明かり 白い吐息 薄汚い部屋 痩せた膝の少女
虛幻的月光 白色的吐息 微髒的房間 瘦弱的少女*4

幾度となく繰り返される問い掛け 尽きることのない『楽園』への興味
反複無數次的詢問 對那「樂園」 有著無止盡的興趣
嗚呼…少女にはもう見えていないのだ 傍らに横たわるその屍体が…
啊啊...對少女來說已經再也見不到了吧 那躺在一旁的屍體是...

「ねえ、お父様(パパ)」
「哪...父親(爸爸)」
「なんだい、エル?」
「怎麼了, L?」
「明日はなんの日か知ってる?」
「知道明天是什麼日子嗎?」
「世界で一番可愛い女の子の誕生日」
「這世界上最可愛的女孩子的生日」
「…私、お誕生日プレゼントは絵本がいいと思うわ…」
「…我啊、覺得生日禮物最好可以是繪本…」

(Cross Talk)…男の夢想は残酷な現実となり*5
(Cross Talk)…男人的夢想成了残酷的現実
(Cross Talk)…少女の現実は幽幻な夢想となる
(Cross Talk)…少女的現実成了幽幻的夢想
(Cross Talk)…男の楽園は永遠の奈落となり
(Cross Talk)…男人的楽園成了永遠的奈落*6
(Cross Talk)…少女の奈落は束の間の楽園となる
(Cross Talk)…少女的奈落變成了一瞬間的楽園

…お父様(パパ)── その楽園ではどんな恋が咲くの?
…父親(爸爸)── 那個樂園中開著什麼樣的戀情?
ねぇ…お父様(パパ) その楽園ではどんな愛を歌うの?
…父親(爸爸)── 那個樂園中唱著什麼樣的愛?
…お父様(パパ)── その楽園では心はもう痛くないの?
哪...父親(爸爸) 在那個樂園心是否就不再會痛了?
ねぇ…お父様(パパ) その楽園ではずっと一緒にいられるの?
哪...父親(爸爸) 到了那個樂園之後我們就能一直在一起了嗎?

ねぇ…お父様(パパ) その楽園ではどんな花が咲くの?
哪...父親(爸爸) 那個樂園中開了什麼樣的花?
ねぇ…お父様(パパ) その楽園ではどんな鳥が歌うの?
哪...父親(爸爸) 那個樂園中有什麼樣的小鳥歌唱?
ねぇ…お父様(パパ) その楽園では体はもう痛くないの?
哪...父親(爸爸) 在那個樂園身體是否就不再會痛了?
ねぇ…お父様(パパ) その楽園ではずっと一緒にいられるの?
哪...父親(爸爸) 到了那個樂園之後我們就能一直在一起了嗎?

ねぇ…お父様(パパ)…
哪...父親(爸爸)...

(Elysion, who ah...Elysion, who ah...)
(Elysion, who ah...Elysion, who ah...)


--
注:
每次听的时候都会流泪...
假面男堕落为ABYSS的原因..
为了救自己身患重病的女儿,做尽了伤天害理的事情...为了钱,只有钱才能拯救自己的女儿..
然而在一次行动中被一个失心疯的新娘刺伤了```(杀了新郎,新娘能不发疯吗?`````)
然后就拖着重伤的身体从雪地里爬回家去,到家后就死了,手上还紧紧地握着得来的报酬.
可是女儿并不知道父亲已经死亡,还在天真的问着


[ 此贴被jflzwb在2007-01-16 15:42重新编辑 ]

238

主题

464

存在感

264

活跃日
帅哥离线 一切都跟我無關-_,-
 9 

SOS团之无敌水王!

3楼
发表于 2007/01/16 | 编辑
02. Ark
02. Ark


「彼女こそ…私のエリスなのだろうか…」
「她就是…我的Alice嗎…」 *註1

「──箱庭を騙る檻の中で 禁断の海馬(腋毛)に手を加えて
「──在偽裝成庭園的牢籠中 改造那禁斷的海馬(腋毛) *註2
驕れる無能な創造神(かみ)にでも 成った心算なの……」
即能成為那驕傲而無能的造物主嗎……」

...Love wishing to the "Ark"
…Love wishing to the "Ark"

(崩壊 其れは孕み続けた季節 二月の雪の日 『妹』(Soror)の記憶(ゆめ))
(崩壞 由此持續孕育的季節 二月的雪之日 『妹』(Soror)的記憶) *註3

「我々を楽園へ導ける箱舟は 哀れなる魂を大地から解き放つ
「搭乘著導引至樂園之方舟 我們將哀悽的靈魂自大地解放
救いを求める貴女にArkを与えよう」
將Ark賦予祈求救贖的她」
《Arkと呼ばれた物》(それ)は月光を受けて銀色に煌いた…
《被稱為Ark的東西》在月光下閃爍著銀色的光芒

想い出まで裏切った 冷たい言葉の雨
誕生於思念的背叛 冰冷如雨的言語
幸せだった二人 永遠(とわ)に届かなくなる前に…
擁有幸福的兩個人 在永恆的分離之前…

「ねぇ…何故変わってしまったの? あんなにも愛し合っていたのに」
「吶...為什麼改變了呢? 明明是那麼相愛的啊」
涙を微笑みに換え詰め寄る 《Arkと呼ばれた物》(Knife)を握って…
將眼淚化為微笑慢慢靠近 握著《被稱為Ark的東西》(Knife)

──愛憎の箱舟(Ark)
──愛憎的方舟(Ark)

「さぁ…楽園へ還りましょう、お兄様…」
「來吧...回到樂園去吧、兄長...」 *註4

(因果 其れは手繰り寄せた糸 六月の雨の日 『兄』(Frater)の記憶(ゆめ))
(因果 如此牽引的絲線 六月的雨之日 『兄』(Frater)的記憶) *註5

信じてたその人に裏切られた少女
被信任的人所背叛的少女
逃げ込んだ楽園は信仰という狂気
逃進了樂園這個瘋狂的信仰
新しい世界へと羽ばたける自己暗示
期待能振翅飛往新世界的自我暗示
澄み渡る覚醒は進行という凶器
名為進行之凶器不帶疑惑的覺醒

最期の瞬間(とき)に廻った 歪な愛の記憶
臨終的瞬間回想著 扭曲的愛之記憶
脆弱な精神(ココロ)が堪えきれず あの日嘘を吐いた…
脆弱的心靈難以承受 在那天吐出了謊言…

律すれば律する程堕ちる 赦されぬ想いに灼かれながら
律 就是那規範著墮落的律 被不可饒恕的思念所灼燒
まぐわう傷は深く甘く 破滅へ誘う…
交歡的傷口如此深又如此甘美 誘導著破滅…

──背徳の箱舟(Ark)
──背德的方舟(Ark)

「さぁ…楽園へ還りましょう、お兄様…」
「來吧...回到樂園去吧、兄長...」

被験体#1096 通称『妹』(Soror)同じく
被驗體#1096 通稱『妹』(Soror) 以及
(Soror with the "Ark", Frater in the Dark)
(Soror with the "Ark", Frater in the Dark)
被験体#1076 通称『兄』(Frater)を殺害
被驗體#1076 通稱『兄』(Frater)被殺害
(Soror with the "Ark", Frater it's Dead)
(Soror with the "Ark", Frater in the Dead)

<症例番号(Case Number)12>
<病例號碼(Case Number)12>
過剰投影型依存における袋小路の模型(モデル)
投影狀態過度的依賴性封閉模型(Model)
即ち《虚妄型箱舟依存症候群》(Ark)
即是《虛擬方舟依賴症候群》(Ark) *註6

限りなく同一に近づける 追憶は狂気にも似た幻想
無限的向「統合」接近 回憶近似於瘋狂的幻想
求める儘に唇を奪い合い 少しずつ楽園を追われてゆく
渴望爭取彼此的唇 追求那一點點的樂園
同じ心的外傷(トラウマ)重ねれば響き合う けれどそれ以上には…
相同的心之外傷(trauma)如果重疊就會交互迴響 但在那之後…

「──箱庭を騙る檻の中で 禁断の海馬(腋毛)に手を加えて
「──在偽裝成庭園的牢籠中 改造那禁斷的海馬(腋毛)
驕れる無能な創造神(かみ)にでも 成った心算なの?」か…
就能成為那驕傲而無能的造物主嗎?」咳...

在りし日に咲かせた花弁は 暗闇に散り逝くように凛と
昔日盛開之花朵 於黑暗中凜然凋零逝去
少女の声色で囁く「楽園へ還りましょう」…
少女的聲音低語著 「回到樂園去吧」…

...Love wishing to the "Ark"
…Love wishing to the "Ark"

監視卿(Watcher)は天を仰ぎ深い溜息を吐く
監視卿(Watcher)仰天吐出深深的嘆息
失った筈の《左手の薬指》(場所)が虚しく疼いた
應該不存在的《左手的無名指》(位置)空虛的疼痛 *註7
──ふと彼が監視鏡(Monitor)の向こうへ視線を戻すと
──當視線偶然地回到監視器(Monitor)上
嗚呼…いつの間にか少女の背後には『仮面の男』が立っていた──
啊啊…什麼時候少女的背後站著『帶著面具的男人』──


--
相當多的註解

1.
幾經考慮後,覺得用英文拼出Alice比較不會造成歧義。
其實我實在很想用Elice,這樣和EL比較能產生聯想。
2.
歌本裡寫的是「海馬」,Aramary唱的卻是「腋毛」,所以用括號表示
事實上Revo大神寫的詞常常都是這樣,藉以表達各種隱喻
有人認為海馬指的是大腦中負責記憶功能的海馬體,在這裡也就是改造記憶或者思想的意思;也有一說海馬是用來代

表某種性暗示 (爆)
3.
soror,拉丁文中的”妹妹”
4.
本來想翻成”兄長大人”的,可是後來覺得實在太邪惡了所以作罷 xD
5.
frater,拉丁文中的”哥哥”
6.
這段歌詞亂七八糟、翻譯也亂七八糟,反正大概就是那種意思啦 (心虛)
7.
這裡也是完全意味不明 Orz 也許有使用我不知道的典故、也許並沒有什麼特別意思 Orz

--
Elysion ~楽園幻想物語組曲~的曲目2

剛開始的水泡聲以及曲子中間的敲打聲傳達的應該是打造方舟的概念吧。
Revo大神習慣安排的種種巧思…就好像track 01裡EL與自己對話那段一樣,除了好聽也有著挖寶一般的樂趣
故事主要是敘述兄妹相戀,然後遭到背叛的妹妹(Soror)持刀殺害了哥哥(Frater)。
而後,假面之男Abyss出現在Soror的背後......

許多帶有科幻意味的關鍵字造就整首曲子的獨特氛圍。
想像空間很大,因為這種故事說死就無趣了。

“Ark”一般有兩個意思,一個是廣為人知的諾亞方舟(Noah's Ark);
另一個是約櫃 (Ark of the Covenant),存放十戒的櫃子。實際上約櫃也是神的住所:
"... and let them make me a sanctuary; that I may dwell among them." (Exodus 25:8)
當然,這首曲子中Re**大神又對*rk的意思有所延伸與譬喻。
Ark是所期望的救贖,同時也是殺害Frater的凶器。
造就貫穿整張專輯的主旨,Elysion與Abyss的迷惘。


[ 此贴被jflzwb在2007-01-16 15:42重新编辑 ]

238

主题

464

存在感

264

活跃日
帅哥离线 一切都跟我無關-_,-
 9 

SOS团之无敌水王!

4楼
发表于 2007/01/16 | 编辑
03 エルの絵本 [魔女とラフレンツェ]
03 EL的繪本 [魔女與Lafrente] *註1


如何にして楽園の扉は開かれたのか?BR>樂園之扉究竟是如何打開的呢…

鬱蒼と茂る暗緑の樹々 不気味な鳥の鳴き声
繁茂蒼鬱的暗綠色樹林 令人毛骨悚然的鳥鳴聲
ある人里離れた森に その赤ん坊は捨てられていた
遠離人跡的森林深處 那個嬰兒被遺棄了

幸か…不幸か…人目を憚るように捨てられていたその子を拾ったのは
幸或不幸…撿到了那為人所忌憚而拋棄的孩子的是
王国を追われた隻眼の魔女 《深紅の魔女と謳われた》(Crimsonの)オルドローズ
被王國所放逐的獨眼魔女 《人稱其為深紅之魔女》(Crimson的)Old Rose *註2

銀色の髪に 緋色の瞳 雪のように白い肌
銀色的頭髮 緋紅的瞳孔 像雪一般白皙的肌膚
拾われた赤ん坊は いつしか背筋が凍る程美しい娘へと育った…
被撿到的嬰兒 在不知不覺間已長成了令人背脊為之凍結的美麗少女… *註3

流転こそ万物の基本 流れる以上時もまた然り
流動變化乃是萬物的本質 流轉於其上的時間也是如此 *註4
二つの楽園を巡る物語は 人知れず幕を開ける…
巡遊於兩個樂園之間的故事 揭開了不為人知的序幕…
(くやしい…出してくれ…助けてくれ…)
(悔恨哪…放我出來…救救我…)

「ラフレンツェや…忘れてはいけないよ…」
「Lafrente啊…不可以忘記呦…」

銀色の髪を風になびかせて 祈るラフレンツェ 死者の為に…
銀色的髮絲隨風飄送 祈禱的Lafrente 為了亡者…
小さな唇が奏でる鎮魂歌(Requiem) 歌えラフレンツェ 永遠(とわ)に響け…
小小的唇間演奏的安魂曲(Requiem) 歌唱的Lafrente 永遠的迴響著…

時を喰らう大蛇(Serpens) 灼けた鎖の追走曲(Canon)
啃噬時光的大蛇(Serpens) 燃燒枷鎖的輪唱曲(Canon) *註5
狂い咲いた曼珠沙華(Lycoris) 還れない楽園(Elysion)
瘋狂開放的曼珠沙華(Lycoris) 回不去的樂園(Elysion) *註6

蝋燭が消えれば 渡れない川がある
當蠟燭燒盡之時 將出現那無法渡行的河
始まりも忘れて 終わらない虚空(そら)を抱く……
連開始都將被忘卻 擁抱無止盡的虛空…… *註7

亡者どもの声(Creature's voice)
亡者們的聲音(Creature’s voice)
「──オノレラフレンツェ」…悲痛な叫びの不響和音(Harmony)
「──混帳Lafrente」…悲痛呼喊的不和諧音(Harmony) *註8
尽きせぬ渇望(Un satisfied)
無盡的渴望(Un satisfied)
「──ニクキラフレンツェ」…呪怨の焔は燃ゆる
「──可憎的Lafrente」…咒怨之火燃燒搖曳

儚い幻想と知りながら 生者は彼岸に楽園を求め
即使明白這是不切實際的幻想 生者尋求著彼岸的樂園
死者もまた 還れざる彼岸に楽園を求める
而死者也同時 追求著另一邊的樂園
彼らを別つ流れ 深く冷たい冥府の川
流經其中將他們分離的 既深且冷的冥府之河
乙女の流す涙は 永遠に尽きることなく
少女所留下的淚水 永遠也不會停止吧
唯…嘆きの川の水嵩を増すばかり…
只是…不斷增加悲嘆之河的水量而已…

──少女を悪夢から呼び醒ます 美しき竪琴の調べ
──將少女從噩夢中喚醒的 那豎琴美麗的音調
哀しい瞳をした弾き手 麗しきその青年の名は……
有著悲傷眼神的演奏者 那個美麗青年的名字是……

「ラフレンツェや…忘れてはいけないよ…
「Lafrente啊…不可以忘記呦…
お前は冥府に巣喰う、亡者どもの手から、
妳是自冥府的巢穴、亡者們的手中、
この世界を守る為の、最後の黄泉の番人、
為了保護這個世界、黃泉最後的守門人
純潔の結界を、破らせてはいけないよ…」
純潔的結界、不可以破壞呦…」

祖母が居なくなって 唇を閉ざした
祖母不在了 閉上了雙唇
吹き抜ける風 寂しさ孤独と知った
吹走了的風 知道了孤獨與寂寞
彼が訪れて 唇を開いた
他來拜訪了 張開了雙唇
嬉しくなって 誓いも忘れていった…
變得高興了 誓約也忘記了…

──それは
──那是
手と手が触れ合った 瞬間の魔法
手與手相互交疊 一瞬間的魔法
高鳴る鼓動 小さな銀鈴(Bell)を鳴らす
激烈的搖晃 小小銀鈴(Bell)的鳴響
瞳と瞳見つめ合った 瞬間の魔法
眼與眼相互交會 一瞬間的魔法
禁断の焔 少女は恋を知った…
禁斷的火燄 少女體悟了愛…

一つ奪えば十が欲しくなり 十を奪えば百が欲しくなる
奪得一個就會想要十個 奪得十個就會想要上百
その焔は彼の全てを 灼き尽くすまで消えはしない…
那火燄包圍他的全部 在燃燒殆盡之前不會消失…

「ラフレンツェや…忘れてはいけないよ…」
「Lafrente啊…不可以忘記呦…」

愛欲に咽ぶラフレンツェ 純潔の花を散らして
吞下了愛慾的Lafrente 純潔的花朵四處飛散
愛憎も知らぬラフレンツェ 漆黒の焔を抱いて
不知道愛憎的Lafrente 擁抱了漆黑的火燄
彼は手探りで闇に繋がれた 獣の檻を外して
他摸索著黑暗中的關鍵 解開野獸的牢籠
少女の胎内(なか)に繋がれた 冥府の底へ堕りてゆく……
連接於少女的胎中 墜入冥府的深淵……

──近づいて来る足音
──接近的腳步聲
やがて彼(Orpheus)が乙女(Eurydice)の手を引いて 暗闇の階段を駆け上って来る
很快地他(Orpheus)拉著她(Eurydice)的手 沿著黑暗的階梯往上奔跑
けれど少女は裏切りの代償として 残酷な呪いを歌った
但是做為背叛了少女的代價 響起了殘酷的詛咒之歌
嗚呼…もう直ぐ彼は…彼は振り返ってしまうだろう──
啊啊…很快地他就要…他就要轉頭回望了吧── *註9

魔女がラフレンツェを生んだのか…ラフレンツェが魔女を生んだのか…
是魔女孕育了Lafrente…還是Lafrente孕育了魔女呢…
物語はページの外側に…
故事走出了書外…

斯くして…楽園の扉は開かれた
就這樣…樂園之扉被開啟了


--
相當相當多的註解

1.
“ラフレンツェ”發音近似於La Fillette,法文的意思是”the young girl” (那隻*!)
.
2.
玫瑰被視為女性生殖器的象徵符號,玫瑰的五瓣代表了女性一生的五個階段――出生、月經、為人母親、停經以及死亡。

「盛開的花朵代表女性的生殖器,所有人類都因為花朵盛開而進入這個世界。」
by 達文西密碼

相傳君士坦丁大帝將抹大拉的馬利亞抹黑為*、藉以神格化耶穌基督。
那麼這應該就是這裡的魔女「深紅的Old Rose」的典故來源吧…
(參考了達文西密碼與JY前輩的文章)

3
「令人背脊為之凍結」這個翻譯也是沿用自其他網友的,個人覺得實在是太傳神了!

4.
古希臘哲學家克拉赫里斯特(Heraclitus)的著名思想:所有的事物都是流動的。所以我們不可能「在同一條河流中涉水兩次」,因為當我們第二次涉水時,無論是河或是我們都已經改變了。

5
「追走曲」好像是二重輪唱曲的意思,而Canon字面上的意思就是「輪唱」,指的是數個聲部交替出現、互相模仿與追隨、給人連綿不絕的一種曲式(不是曲名)。
6
曼珠沙華,彼岸花的別名,語源是梵文manjusaka。法華經中記載其為天界開放的四種花之一,會使見到的人心情祥和。但日本人則認為彼岸花(higan bana)是不祥的花,生長於三途川河岸。
現實中的彼岸花式石蒜科的植物(歌詞中的lycoris就是石蒜),多生長於荒野與墓地,因為石蒜不結果(應該說看不出有結果),所以中國農民也視其為不吉利的花。
花語是「悲傷的回憶」。

7
這一段應該是描述亡者的世界。在中國與日本的一些民間信仰都以蠟燭代表壽命,蠟燭燒盡 (死後)就會看到三途川、亡靈將失去一切記憶走入渾沌之中。
8
Aramary唱的是”harmony”,歌本上寫的卻是完全相反的「不響和音」...大神的惡趣味...|||

9
這一段來自於希臘神話中Orpheus的故事。
Orpheus是Apollo的兒子,是最傑出的音樂家與詩人,傳說中他的音樂甚至能感動沒有生命的物體。
某日他的妻子Eurydice被大蛇(serpent)所殺,於是Orpheus前去見冥神Hades。雖然Hades終於被他的音樂所感動,同意他帶走Eurydice。不過條件是,在他們兩人離開冥界之前,他絕對不能看Eurydice的面容。
於是Orpheus與Eurydice匆匆跑上通往生者世界的階梯,當Orpheus終於離開了冥界,忍不住回頭看他心愛的妻子,但沒想到妻子的腳還沒離開冥界……於是Eurydice再次墜入冥府。


--
Elysion ~楽園幻想物語組曲~的曲目3
在之前的SH中文論壇中曾經看過其他前輩的翻譯,留下了一些記憶。雖然該論壇已經連結失效,可是這篇翻譯還是有很多部分受到那時地翻譯影響吧。

歌名為EL的繪本,歌詞內容也像是童書繪本故事一般,樂園之門開啟的童話。
當然,這個歌名可以直接連結到第一首的<エルの楽園>,EL這麼說:
「…私、お誕生日プレゼントは絵本がいいと思うわ…」
不妨想像EL一邊等待父親的歸來、一邊讀著這樣的繪本故事。

故事主角是負責守護冥府入口、銀髮灼眼(xD)的Lafrente,
儘管養育她的魔女時刻仔細叮嚀要她保持自身的純潔,但在魔女死後卻陷入了愛戀,於是樂園之門被開啟了…


[ 此贴被jflzwb在2007-01-16 15:42重新编辑 ]

238

主题

464

存在感

264

活跃日
帅哥离线 一切都跟我無關-_,-
 9 

SOS团之无敌水王!

5楼
发表于 2007/01/16 | 编辑
04 Baroque
04 Baroque


「彼女こそ…私のエリスなのだろうか…」
「她就是…我的Alice嗎…」

主よ、私は人間を殺めました。
主啊、我殺了人。
私は、この手で大切な女性を殺めました。
我、用這雙手殺害了對我非常重要的女性。

思えば私は、幼い時分より酷く臆病な性格でした。
我覺得、我比年幼的時候更為怯懦。
他人というものが、私には何だかとても恐ろしく思えたのです。
與別人交談、總是為我帶來強烈的恐懼。

私が認識している世界と、他人が認識している世界。
我所認知的世界、與他人所認知的世界。
私が感じている感覚と、他人が感じている感覚。
我所感受的知覺、與他人所感受的知覺。

『違う』ということは、私にとって耐え難い恐怖でした。
這所謂的『差異』、對我而言是難以忍受的恐怖。
それがいづれ『拒絶』に繋がるということを、無意識の内に知っていたからです。
那是和所謂的『拒絕』相繫的事、無意識之中我是這樣認為的。 *註1

楽しそうな会話の輪にさえ、加わることは恐ろしく思えました。
就連看起來愉快交談的圈子、我都對加入其中感到恐懼。
私には判らなかったのです、他人に合わせる為の笑い方が。
我不懂、那迎合他人而笑的方法。

いっそ空気になれたら素敵なのにと、いつも口を閉ざしていました。
乾脆變成空氣也好吧、總是這樣的沉默。
そんな私に初めて声を掛けてくれたのが、彼女だったのです。
第一個向那樣的我打招呼的、就是她。

美しい少女(ひと)でした、優しい少女(ひと)でした。
美麗的少女、溫柔的少女。
月のように柔らかな微笑みが、印象的な少女でした。
好似月亮一般柔和的微笑、就是這樣令人印象深刻的少女。

最初こそ途惑いはしましたが、私はすぐに彼女が好きになりました。
一開始雖然覺得迷惑、但是很快地我就喜歡上她。
私は彼女との長い交わりの中から、多くを学びました。
在我與她長久的交往之中、學到了很多事情。

『違う』ということは『個性』であり、『他人』という存在を『認める』ということ。
所謂的『差異』即是『個性』、這是藉以『認知』所謂『他人』的事。
大切なのは『同一であること』ではなく、お互いを『理解し合うこと』なのだと。
重要的並不是『相同的部份』、而是去『理解彼此』。

しかし、ある一点において、私と彼女は『違い過ぎて』いたのです。
但是、就這件事而言、我和她卻有著『過多的差異』。 *註2

狂おしい愛欲の焔が、身を灼く苦しみを知りました。
簡直令人發狂的愛慾之火、讓我知道了被灼燒的痛苦。
もう自分ではどうする事も出来ない程、私は『彼女を愛してしまっていた』のです。
已經到了不能自己的程度、我是『愛著她的』。

私は勇気を振り絞り、想いの全てを告白しました。
我股起全部的勇氣、向她表白了心中的感情。

しかし、私の想いは彼女に『拒絶』されてしましました。
但是、我的心意卻被她『拒絕』了。
その時の彼女の言葉は、とても哀しいものでした。
當時她所說的話、是十分悲傷的。
その決定的な『違い』は、到底『解り合えない』と知りました。
那個決定性的『差異』、讓我清楚知道我們『不可能瞭解彼此』。

そこから先の記憶は、不思議と客観的なものでした。
在那之前的記憶、有著不可思議的客觀。 *註3
泣きながら逃げてゆく彼女を、私が追い駆けていました。
一邊哭泣一邊逃開的她、在其後追趕著的我。
縺れ合うように石畳を転がる、《性的倒錯性歪曲》(Baroque)の乙女達。
相互糾結一般滾倒在鋪石的地上、《性別倒錯性歪曲》(Baroque)的少女們。 *註4
愛を呪いながら、石段を転がり落ちてゆきました……。
一邊詛咒著愛、從石階上摔落……。

この歪な心は、この歪な貝殻は、
這扭曲的心、這扭曲的貝殼、
私の紅い真珠は歪んでいるのでしょうか?
我那紅色的珍珠是否也如此扭曲了呢? *註5

誰も赦しが欲しくて告白している訳ではないのです。
我的告解並不是希望得到誰的寬恕。
この罪こそが、私と彼女を繋ぐ絆なのですから。
這個罪、是連結於我與她之間的羈絆。
この罪だけは、神にさえも赦させはしない……。
只有這個罪、是神也不會饒恕的……

「ならば私が赦そう…」
「那就讓我來饒恕吧…」

歪んだ真珠の乙女、歪なる日に死す…(Baroque Vierge, Baroque zi le fine...)
扭曲了珍珠的少女、扭曲之日的死亡…(Baroque Vierge, Baroque zi le fine...) *註6
──激しい雷鳴 浮かび上がる人影
──激烈的雷鳴 浮現出的人影
いつの間にか祭壇の奥には『仮面の男』が立っていた──
什麼時候祭壇中間站著『帶著面具的男人』──


--


1.
整段是講她認為自己與他人之間的思想有所差異,導致的隔閡吧…
2.
「ある一点において」大概是「就這一點而言」的意思吧...在這裡應該是指『理解彼此』這件事上,她們兩人的差

異實在太大。
3.
「之前」應該是指她殺人之前,這裡是說她殺人的時候其實是很冷靜的!? 囧
4.
前半句指的當然是被發卡的女生強行把對方推倒了(爆)。
後半段的Baroque巴洛克,語源是葡萄牙文barroco,原意為「裝飾用的朱貝」,是形狀不規 則的珍珠。作為形容詞

則是「俗艷凌亂」之貶義。這裡又是大神的招牌手法、意義的延伸。
5.
這......這個紅色珍珠指的是「心」吧......恩......指的是心......絕對沒有什麼糟糕隱喻......(汗)
6.
Vierge,法文,指處女或少女。Fine好像是義大利文,意思是「結束」。
「Baroque Vierge, Baroque zi le fine」整句的意思應該是說「珍珠扭曲的少女,在扭曲的日子終結(死亡)」。


幾乎全為口白的一首,內容是少女對神的告解。
在雷聲交加的雨天,少女走進了教堂,對神懺悔她的罪。
她原本是個怯於予人相處的女孩,畏懼人與人之間的差異。
後來,她遇到一位溫柔的女性,教導她要設法去了解別人,才能與人相處。
少女愛上了這名女性,鼓起勇氣告白,卻遭到拒絕,最後將對方推下樓梯而死。
之後,假面之男Abyss出現在祭壇之中...


[ 此贴被jflzwb在2007-01-16 15:43重新编辑 ]

238

主题

464

存在感

264

活跃日
帅哥离线 一切都跟我無關-_,-
 9 

SOS团之无敌水王!

6楼
发表于 2007/01/16 | 编辑
05 エルの肖像
05 EL的肖像


白い結晶の宝石は 風を纏って踊る
白色結晶的寶石 在風中飛舞的旗幟
樹氷の円舞曲 遠く朽ちた楽園
樹冰的圓舞曲 遠方那腐朽的樂園 *註1

黒い瞳孔(め)の少年は 風を掃って通る
風拂掃穿過 那有著黑色瞳孔的少年
樹氷の並木道 深い森の廃屋
樹冰的並木道 森林深處的廢屋 *註2

少年が見つけた 少女の肖像画
少年發現了 少女的肖像畫
『彼』は病的に白い 『彼女』に恋をしてしまった…
『他』對有如病容般蒼白的『她』墜入愛河

幼い筆跡の署名(Sign) 妙に歪な題名(Title)は
年幼的筆跡簽名(Sign) 歪曲的美妙標題(Title)
【最愛の娘エリスの八つの誕生日に…】
【摯愛的女兒Alice的8歲生日…】

退廃(Decadence)へと至る幻想 背徳を紡ぎ続ける恋物語(Romance)
終至頹廢(Decadence)的幻想 持續編織背德的羅曼史(Romance)
痛みを抱く為に生まれてくる 哀しみ
為了擁抱苦痛而誕生的 悲傷
第四の地平線─その楽園の名は『ELYSION』
第四地平線─那個樂園的名字是『ELYSION』 *註3

──そして…幾度目かの楽園の扉が開かれる……
──接著…樂園之扉屢次被開啟了……

やがて少年は彼の《理想》(idea"L")を求めるだろう…
不久 少年追求著他的《理想》(idea"L")
やがて少年は彼の《鍵穴》(keyho"L"e)を見つけるだろう…
不久 少年尋覓著他的《鍵穴》(keyho"L"e) *註4
やがて少年は彼の《楽園》(e"L"ysion)を求めるだろう…
不久 少年追求著他的《樂園》(e"L"ysion)
やがて少年は彼の《少女》(gir"L")を見つけるだろう…
不久 少年尋覓著他的《少女》(gir"L") *註5

娘もまた母になり 娘を産むのならば
女兒也將再度成為母親 倘若母親生育的是女孩
楽園を失った原罪を 永遠に繰り返す……
自樂園迷失的原罪 永遠重複著……

始まりの扉と 終わりの扉の狭間で
在起點與 終點的門扉狹縫之間
惹かれ合う『E』(EL)と『A』(ABYSS)──愛憎の肖像
相互吸引的『E』(EL)與『A』(ABYSS) ──愛憎的肖像

禁断に手を染め 幾度も恋に堕ちてゆく
被禁止的心願 屢次陷入的戀情
求め合う『E』(EVA)と『A』(ADAM)──愛憎の肖像
相互需要的『E』(EVA)與『A』(ADAM) ──愛憎的肖像

やがて少年は♂(オトコ)の為に自らを殺し 少女は♀(オンナ)の為に自らを殺す
不久 少年為了別的男性而犧牲 不久 少女為了別的女性而犧牲 *註6
時の荒野を彷徨う罪人達は 其処にどんな楽園を築くのだろうか?
徬徨於荒野的罪人們 在那裡將築起怎麼樣的樂園呢?

──幾度となく『E』(Elysion)が魅せる幻影 それは失ったはずの『E』(Eden)の面影
──屢次媚惑於『E』(Elysion)的幻影 那應該迷失了的『E』(Eden)的面貌
嗚呼…その美しき不毛の世界は 幾つの幻想を疾らせてゆくのだろう──
啊啊…那美麗而荒涼的世界啊 多少虛幻的思念在那迴盪──


--


1.
「樹氷」指的應該是嚴冬時凝結掛在樹枝上的冰柱
(例如中國東北的吉林樹掛)
2.
並木道實在不算是中文翻譯…但是我不知道怎麼用簡潔的中文詞彙表達 Orz
3.
第四地平線,意指Sound Horizon的第四張Story CD
大神似乎喜歡這樣在歌詞裡面簽名 xD
4.
這裡不想用三個字的「鑰匙孔」,所以保留了兩個字的「鍵穴」
而且這樣比較有性暗示的感覺 (爆
5.
以上四句在引號的地方唱的都是”L”
少年追求著”L”,這就是日後他將女兒命名為エル的原因?
"何故なら…生まれてくる娘の名は…遠い昔にもう決めてあるのだから…"
by <01 エルの楽園 [→ Side:E →]>
6.
我覺得這裡翻的絕對是錯的…囧
雖然猜想這兩句的意思是,少年與少女所傾慕的對象愛上了別人,所以遭到背叛的他們走上末路。可是直覺告訴我這裡翻錯了...


--
Elysion ~楽園幻想物語組曲~的曲目5


這首曲子點出了Abyss與EL命運的邂逅,彼此吸引、不斷輪迴的悲劇。
值得注意的是歌詞裡使用了大量的文字象徵:
E代表了Elysion、Eva、Eden等,A則代表了Alice、Abyss、Adam等
是典型的大神風格文字線索 xD

開頭與結尾比較平靜,中間則是有如<エルの楽園>那樣摯熱激烈的編曲
彷彿可以看見少年安靜走進森林深處的廢屋,看見了Alice的肖像,陷入情網後經過無數風雨、命運的輪迴與審判,直至臨終前的靜靜回憶。


[ 此贴被jflzwb在2007-01-16 15:43重新编辑 ]

238

主题

464

存在感

264

活跃日
帅哥离线 一切都跟我無關-_,-
 9 

SOS团之无敌水王!

7楼
发表于 2007/01/16 | 编辑
06 Yield
06 Yield


「彼女こそ…私のエリスなのだろうか…」
「她就是…我的Alice嗎…」

一人娘は せっせと種を蒔く
獨生的女兒 辛苦的播種
変わらぬ過去に 訪れぬ未来に
不能改變的過去 不會到訪的未來
不毛な行為と 君は笑うだろうか?
貧脊的行為 您覺得可笑嗎?
それなら君は 幸せなんだろうね…
如果是這樣 那麼您是幸福的人吧…

根雪の下で春を待つの 夏が過ぎれば実りの秋ね…
在不停止的雪中等待著春天 當過了夏天就會是收穫的秋天…

成果…収穫…それは果実を産む(harvest harvest it yields fruits)
成果…收穫…結實纍纍(harvest harvest it yields fruits)
最も遅い収穫…それは甘い果実を産む(la la, latest harvest it yields sweets)
最長久的收成…將得到那最甘美的果實(la la, latest harvest it yields sweets)

一夜限りの 情事(ゆめ)でも構わない
即使只有一夜也好 那樣的愛情(夢想)
それをも女は 永遠(とわ)に出来るから
對那女人來說 這樣就是永恆

不毛な恋と 君は笑うだろうか?
貧脊的愛戀 您覺得可笑嗎?
やっぱり君は 幸せなんだろうね…
那麼您 還是幸福的人吧…

凍える夜は夢を見るの 夏が過ぎれば想いが実る…
凍結的夜在夢中見到的是 過了夏天後收成思念的果實…

結果…収穫…それは果実を産む(harvest harvest it yields fruits)
成果…收穫…結實纍纍(harvest harvest it yields fruits)
最も遅い収穫…それは甘い果実を産む(la la, latest harvest it yields sweets)
最長久的收成…將得到那最甘美的果實(la la, latest harvest it yields sweets)

「3」…不安定な数字 「3-1」…模範的な数式
「3」…不穩定的數字 「3-1」…模範的算式
問題となるのは個の性質ではなく 唯…記号としての数量
問題無關乎個體的性質 只在於…作為記號的數量
世界が安定を求める以上 早くどれか一つを引かなければ…
世界追求著穩定的組成 必須要早點決定哪個是多餘的…

何故人間(ひと)は恋をする 相応しい季節(とき)に出会えないの?
為何思慕的人 在合適的季節卻不能見面呢?
嗚呼…お父さん(Dad)…お母さん(Mam)
啊啊…爸爸(Dad)…媽媽(Mam)

「──それでも私は幸せになりたいのです……」
「──儘管如此我還是希望能夠幸福……」

恋心 甘い果実 真っ赤な果実(Sweets, lala Sweets, lala 真っ赤なFruits)
戀心 甜美的果實 鮮紅色的果實(Sweets, lala Sweets, lala 鮮紅色的Fruits)
もぎ獲れないのなら 刈り取れば良いと…
如果不能直接摘下 只要收割就可以了…
恋心 甘い果実 真っ赤な果実(Sweets, lala Sweets, lala 真っ赤なFruits)
戀心 甜美的果實 鮮紅色的果實(Sweets, lala Sweets, lala 鮮紅色的Fruits)
嗚呼…でもそれは首じゃないか……
啊啊…但那不是頭嗎…… *註1

二人の♀(オンナ) 一人の♂(オトコ) 一番不幸なのは誰?
兩名女子 一個男人 最不幸的是誰呢?
落ちた果実…転がる音 余剰な数字…引かれる音
落下的果實…滾動的聲音 剩餘的數字…拉扯的聲音

「3-1+1-2」
「3-1+1-2」

──最後に現れたのは『仮面の男』
──在最後出現的『帶著面具的男人』
彼らが消え去った後 荒野に一人取り残されるのは誰──
當他們消失了之後 荒野中被留下來的人是誰──


--


1.
其他重要的劇情寫的這麼隱諱、這裡卻又露骨得令人發抖 = =+
本來想找個好字眼修飾一下,但想不出來,所以保留原文尖銳的敘述…


--
Elysion ~楽園幻想物語組曲~的曲目6
整張專輯最重口味、同時也最隱諱難解的曲子 = =+

歌詞表達的相當模糊,與平鋪直敘的比起來,這首簡直是艱澀的文言文。
所以對於劇情會加上許多臆測、不過大多是樂迷們共同的結論。

大概是說,主角對自己的父親懷抱某種禁忌的情感,
但是不論她多麼辛苦的耕耘這段感情、都註定不會有所收穫。
最終懷抱著絕望所收割的是……(汗)
整首歌最謎的部份就是結尾的算式:
3-1+1-2
3是故事中的三個人:父母與獨生女,
-1…其中某一個是多餘的,是誰呢?
「早くどれか一つを引かなければ」、「荒野に一人取り残されるのは誰」
+1…也許指的是某人懷孕了,或者另一說法是指後來出現的Abyss
-2…CD裏封面的圖中被收割的頭有兩個...
也有說法是懷孕的人死了…或者是說Abyss帶走了女主角…
這部份的各種見解很多,需要一點想像力了。

歌詞雖然極為戰慄,曲風卻是光明磊落的民族風…(大神的惡趣味…)
最末一段背景和聲的lalalala一如豐年祭時的大合唱,事實上卻暗藏著悲傷…


[ 此贴被jflzwb在2007-01-16 15:43重新编辑 ]

238

主题

464

存在感

264

活跃日
帅哥离线 一切都跟我無關-_,-
 9 

SOS团之无敌水王!

8楼
发表于 2007/01/16 | 编辑
07 エルの天秤
07 EL的天秤


殺人…窃盗…誘拐…密売…
殺人…竊盜…誘拐…走私…

──悪魔に
──惡魔
魂を売り渡すかのように 金になる事なら何でもやった
彷彿將向其出賣靈魂一般 若是能掙得金錢不論何事都願意去做
問うべきは手段では無い その男にとって目的こそが全て
任何手段都無所謂 對那個男人而言重要的是達成目的
切実な現実 彼には金が必要だった…
急迫的現實 他需要錢…

傾き続けてゆく天秤 その左皿が沈み切る前に
持續傾斜的天秤 那左邊的器皿將要陷落的時刻
力づくでも浮き上がらせるだけの金が 右皿には必要だった…
要想給予其上升的力量 就必須在右邊的器皿置上金錢…
そして…その夜も天秤は仮面を躍らせる……
於是…那個夜晚也帶著面具為了天秤而行動……

闇を纏うように 夜の静寂を探り 瞳と瞳(目と目)を見つめ合って
交纏於黑暗之中 探索著夜的靜寂 相互凝視彼此的眼神
夢想的(Romantic)な月灯りに そっと唇重ね 息を潜めた…
浪漫的月燈之下 嘴唇偷偷地交疊 隱蔽了氣息…
慌しく通り過ぎる 追っ手達を遣り過ごし 手と手を取り合って
匆忙的走過 避開追趕者們 互相緊握彼此的手
戯曲的(Dramatic)な逃避行に 酔った二つの人生(いのち) 愛に捧げた…
戲劇性的逃亡 沉醉的兩個人生 奉獻給了愛情…

さよなら…(権力の走狗どもには便利なカード)
再見了…(作為權力的走狗得到的是便利的金卡) *註1
さよなら…(娘を売れば至尊への椅子は買える)
再見了…(如果以女兒為代償就能爬上更高之地位) *註2

身分違いの恋 許されないと知っても ♂(お)と♀(め)は惹かれ合った
沒有對等身分地位的戀愛 即使知道不會被允許 男孩和女孩依然互相吸引
嗜虐的(Sadistic)な貴族主義を 蹴って檻を抜け出す 嗚呼それは悲劇…
嗜虐的貴族主義 溜出了這樣牢籠 啊啊那樣的悲劇… *註3

運命の遊戯盤(Board)の上で 支配力を求めて 生と死は奪い合った
在命運的輪盤之上 競爭的支配力量 生與死的鬥爭
徹底的(Drastic)な追悼劇を 笑う事こそ人生 嗚呼むしろ喜劇…
激烈的追悼劇 人生正是如此可笑 啊啊 不如當作喜劇吧…

さよなら…(コインで雇った者が裏切る世の中)
再見了…(被金錢奴役之人所背叛的世界)
さよなら…(他人ならば不条理と責めるは惨め)
再見了…(假如許配他人那是何其荒謬無理之慘事)

楽園への旅路 自由への船出 逃走の果てに辿りついた岸辺
往樂園的旅途 自由的出發點 在逃亡的盡頭終於出現的彼岸
船頭に扮した男が指を鳴らすと 黒衣の影が船を取り囲んだ……
扮成船伕的男人打了一個暗號 黑衣的影子將船包圍……

「お帰りの船賃でしたらご心配なく、既に充分すぎるほど戴いておりますので、
「不用擔心回程的船費、已經付清了足夠的金額了
けれども彼は、ここでさよなら」
但是他、要在這裡說再見了」

「残念だったね…」
「很遺憾…」 *註4

「娘さえ無事に戻るならばそれで良い、使用人(オトコ)の方など殺(バラ)しても構わんわ」
「如果女兒能夠平安無事的回來就好了、僱來的男人殺掉也沒有關係」 *註5
一度も眼を合わせずに伯爵はそう言った… 
眼睛眨也不眨一下的伯爵那樣說了…
金貨(コイン)の詰まった袋が机(テーブル)叩いた…
將裝滿金幣的袋子扔在桌上…

いつも人間(ひと)は何も知らない方が幸福(幸せ)だろうに
人哪要是什麼都不知道就會是幸福的
けれど他人(ひと)を求める限り全てを知りたがる
但是 向他人尋問就會發現全部的真相
──何故破滅へと歩み出す?
──為什麼要步向滅亡呢?

華やかな婚礼 幸せな花嫁 運命の女神はどんな脚本(シナリオ)を好むのか…
華麗的婚禮 幸福的新娘 命運的女神喜歡的是怎樣的劇本…
虚飾の婚礼 消えた花嫁 破滅の女神はどんな綻びも見逃さない…
虛飾的婚禮 消失的新娘 破滅的女神不會放過任何一絲破綻…

嗚呼…燃えるように背中が熱い その男が伸ばした手の先には何かが刺さっていた
啊啊…背上有如燃燒一般灼熱 那個男人將手伸向被刺傷的地方
嗚呼…緋く染まった手を見つめながら 仮面の男は緩やかに崩れ落ちてゆく…
啊啊…一邊凝視著染上緋紅的手 帶著面具的男人緩緩的隕落…

嗚呼…その背後には娘が立っていた 凄まじい形相で地に臥せた男を凝視していた
啊啊…女孩佇立於這場景的背後 面色慘然的凝視著倒臥的男人
嗚呼…一歩後ずさり何か叫びながら 深まりゆく闇の彼方へと走り去ってゆく…
啊啊…一邊呼喊著什麼 一邊向著那黑暗的彼方奔跑而去…

──徐々に薄れゆく意識の水底で 錆付いた鍵を掴もうと足掻き続ける
──深層之意識逐漸褪逝 卻仍然焦躁地渴望握住生鏽的鑰匙
扉は目の前にある 急がなければ もうすぐ もうすぐ約束した娘の──
門扉已經近了 如果不抓緊 已經馬上 馬上就可以看到約定好的女兒──


--


1.
事實上這裡應該為嗜權且嗜金的伯爵的心聲吧...
2.
應該是"賣了女兒就可以得到最尊貴的椅子"
意指伯爵希望藉由女兒的聯姻得到更高的權利、所以當然不能讓她跟下人跑了
3.
句子相當不連貫,總之這一段是在說門不當互不對的戀人私奔所導致的悲劇
4.
這裡可以在背景聽到男人遭到殺害與落水的聲音~xD
5.
僱來的男人指的是伯爵雇用的傭人,和大小姐相愛而私奔。


--
Elysion ~楽園幻想物語組曲~的曲目7
這首也翻的怪怪的= =||

歌曲描述的是命運扭轉的一刻。
Abyss為了EL的醫藥費外出工作,工作的內容是幫伯爵追回與傭人私奔的女兒。就在將要完成任務之際,卻遭到伯爵女兒的刺殺
曲調有如舞曲一般,正是諷刺這如戲的人生的悲劇,樂園是不可觸及的幻想與誘惑吧。Aramary在這裡的唱腔也故意表現的如同音樂劇的舞女,聲調充滿嘲諷與媚惑,用心聽就可以感覺到那幾句”さよなら”帶著冷漠與嘲諷的感情。

最後兩句,不但代表著負傷的Abyss撐著最後的氣息趕回家見EL、
同時也雙關著男人掙扎著想要接近樂園的大門。
是我覺得相當精采的一段歌詞。


[ 此贴被jflzwb在2007-01-16 15:43重新编辑 ]

238

主题

464

存在感

264

活跃日
帅哥离线 一切都跟我無關-_,-
 9 

SOS团之无敌水王!

9楼
发表于 2007/01/16 | 编辑
08 Sacrifice
08 Sacrifice


「彼女こそ…私のエリスなのだろうか…」
「她就是…我的Alice嗎…」

(Sacrifice, Sacrifice, ah...Sacrifice, Sacrifice, ah...)
(Sacrifice, Sacrifice, ah...Sacrifice, Sacrifice, ah...)

無邪気な笑顔が 愛らしい妹は
純真無邪的笑容 可愛的妹妹
神に愛されたから 生まれつき幸福(幸せ)だった
蒙受神的寵愛 生來就是如此幸福啊

一人では何も 出来ない可愛い天使
別人完全無法比擬的 可愛的天使
誰からも愛される 彼女が妬ましかった
沒有人能不喜歡 她如此令人妒羨

器量の悪い私を 憐れみないでよ…
相比之下我如此差勁 別用同情的眼光看著我…

「──惨めな思いにさせる、妹(あの子)なんて死んじゃえば良いのに…」
「──落魄的我祈禱著、那個孩子能死掉就好了…」

(Sacrifice, Sacrifice, ah...Sacrifice, Sacrifice, ah...)
(Sacrifice, Sacrifice, ah...Sacrifice, Sacrifice, ah...)

あくる日妹は 高熱を出して寝込んだ
翌日妹妹發著高燒而陷入昏睡
ごめんなさい神様 あの願いは嘘なんです
對不起 神啊 那個願望不是真心的

懺悔が届いたのか やがて熱は下がった
是懺悔被聽見了嗎 不久後高燒退去了
けれど今度は母が 病の淵に倒れた
然而這一次 卻換成了母親倒臥病榻

母が今際の時に遺した言葉は…
臨終之際母親留下的遺言…

「──妹(あの子)は他人とは違うから、お姉ちゃん(あなた)が助けてあげてね…」
「──妹(那個孩子)與一般人是不同的、作為姊姊(妳)要照顧她…」

(Sacrifice, Sacrifice, ah...Sacrifice, Sacrifice, ah...)
(Sacrifice, Sacrifice, ah...Sacrifice, Sacrifice, ah...)

母が亡くなって 暮らしにも変化が訪れ
母親就這麼逝世了 生活也有俗兓?BR>生きる為に私は 朝な夕な働いた
為了家計 我早晚都必須工作

村の男達は 優しくしてくれたけど
村中的男人們雖然很和善 但是
村の女達は 次第に冷たくなっていった
村中的女人們 逐漸變得冷漠

貧しい暮らしだったけど 温もりがあった…
我們的生活雖然貧窮 然而卻很溫暖
「──肩を寄せ合い生きてた、それなりに幸福(幸せ)だった…」
「──能夠相互倚靠著肩膀活著、那就是幸福了吧…」

それなのにどうして…こんな残酷な仕打ちを…教えて神様!
儘管如此為什麼…這麼殘酷的事情…神啊告訴我啊!
妹(あの子)が授かった子は 主が遣わし給うた 神の御子ではないのでしょうか?
被託負的那個孩子 天主所派遣至人間的 難道不是神的孩子嗎?

──妹が子供を身篭もっていることが発覚した夜
──妹妹懷有身孕的事被發現的夜晚
村の男達は互いに顔を見合わせ口を噤んだ
村裡的男人們沉默的看著彼此
重い静寂を引き裂いたのは耳を疑うような派手な打音
撕裂了沉重的靜寂的 是剮耳朵清脆的聲響
仕立屋の若女将が妹の頬を張り飛ばした音…
成衣鋪的女主人狠狠打了妹妹一巴掌的聲音…

泥棒猫…可哀想な子だと…世話を焼いて…恩知らず…
偷腥的貓…可悲的孩子…惹禍精…忘恩負義… *註1

──断片的な記憶…断罪的な罵声…
──不完全的記憶…斷罪的斥罵聲 *註2
嗚呼…この女(ひと)は何を喚いているんだろう? 気持ち悪い
啊啊…這個女人在吼叫著什麼呢? 難受的感覺
ぐらりと世界が揺れ 私は弾け飛ぶように若女将に掴みかかっていた…
世界劇烈的搖晃 女主人彷彿要將我撕烈一般揪著我…

緋く染まった視界 苦い土と錆びの味 頭上を飛び交う口論 神父様の怒声
化成緋紅色的視野 泥土的苦味與鐵銹的氣息 在頭上的口沫橫飛 神父大人的怒斥

純潔の…悪魔の契り…災いの種…マリア様の…誰もガブリエルを…火炙りだ
純潔的…惡魔的契約…災禍的孽種…聖母瑪利亞的…Gabriel…火炙 *註3

「嗚呼…悪魔とはお前達のことだ!」
「啊啊…妳們這些惡魔!」

──そして…妹は最後に「ありがとう」と言った…
──接著…妹妹在最後所說的「謝謝」是…

心無い言葉 心無い仕打ちが どれ程あの娘を傷付けただろう
無情的言語 無情的行為 是哪一種傷害了那個女孩呢
それでも全てを…優しい娘だから…全てを赦すのでしょうね…
儘管如此全部都…因為是那麼和善的女孩…任何事都會原諒的…

「でも、私は絶対赦さないからね…」
「但是、我是絕對不會饒恕的…」

「この世は所詮、楽園の代用品でしかないのなら、
「反正這個世界、如果只是做為樂園的代用品、
罪深きモノは全て、等しく灰に帰るが良い!」
所有罪孽深重的人啊、一起化為灰燼吧!」

──裸足の娘 凍りつくような微笑を浮かべ
──赤腳的女人 浮現出令人凍結的微笑
揺らめく焔 その闇の向こうに『仮面の男』を見ていた──
搖曳的火燄 在那背影之中出現了『帶著面具的男人』──




1.
「世話を焼いて」好像是惹麻煩的意思,總之這裏都是罵人的話所以就憑著想像力(?)翻啦…
2.
我不清楚中文有沒有「斷罪」這個辭彙,可是我不知道有什麼同義詞所以就直接用了,總之就是裁決有罪之類的意思
3.
這段應該是村民七嘴八舌的聲音,所以都不是完整的句子。
Gabriel,七大天使之一,司掌福音、復活、慈悲、天啟和死亡,也是告知聖母瑪利亞將懷聖子的天使


--
Elysion ~楽園幻想物語組曲~的曲目8

這首歌描述的是在母親死後,姊姊獨自撫養精神上有所缺陷的妹妹。然而村中的男人玷污了妹妹而使其懷孕了。村民

們遂將妹妹視為魔女而將其處決。最後忿怒的姊姊放火燒盡了村子,這時假面之男Abyss出現在她的背後...
本來對這首並沒有什麼特殊感覺,首先注意到的都是專輯裡面其他旋律性更強的曲目。
然而聆聽的次數越多,愈能體會這首歌的吸引力。現在這首已經成為整張專輯裡我最喜歡的幾首之一。

Aramary同時展現了身為歌手與身為聲優雙重的優秀實力。
整首歌雖然維持著很高的音域,但在轉折以及高音的部分都相當圓潤完美。在進入口白的前兩段的表現更是扣人心弦

、歌曲的第一個高潮。
在口白的方面,旁白時冰冷的言語、作為角色發聲時的情感都恰如其分。
妹妹臨終令人心碎的「ありがとう」以及姊姊最後噙著淚水怨恨的「等しく灰に帰るが良い!」
算是整首歌的另一波高潮吧。


[ 此贴被jflzwb在2007-01-16 15:44重新编辑 ]

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.017019(s) query 6, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3