猜你喜欢: 月亮素描画, 月亮素描, 中秋月亮素描
原本不觉得中秋和ARIA有关的。今天上日本google的时候,看到题图画面变成中秋主题了;好奇之下点进去,才发现对应的搜索关键字竟然是“月见”,猛然想到ARIA中出现的月见团子。日语果然是把动词放到后面的,于是“赏月”就变成了“月见”。中午在日本餐厅问人家有没有月见团子,答曰只有冰激凌球,好不遗憾。不过香草冰激凌球确实也是圆圆白白的,虽然没有团子的和风,的确也很好吃;况且,看Clannad哭得稀里哗啦的,真拿个团子来,未必舍得吃吧。
今年的中秋是难得的赏月佳节,天高气爽,一轮皎白的明月当空高悬。不同人眼中,月的意象有很大不同:永夜抄里面,ZUN赞美原始的、喷薄着狂气月亮;而ARIA里面出现的月亮自然相当温和宁静。其实,天气不同,赏月的意境自然随之而变:倘若秋风凛凛,万里无云,月光如雪,夜空染上一层银辉,则颇有几分悲怆豪壮之意;而今天云如薄纱,随遮不住月影,却让月光溶入云间,化作洁白的光晕,于是月光中自然只有淡淡的温馨。
翻出月见团子那一话(第三季10),再看了一遍才发现它并没有说是中秋的“月见”,只是Alice刚刚成为Prime还有些紧张,于是灯里她们陪她去散心。动画里面,灯里拿着团子去比天上的月亮,又去比ARIA社长圆滚滚的肚子。才发现,天野老师对月亮的描绘,并没有刻画月亮表面暗色的纹理,而是让它溶在了乳白色的光晕中,让月亮真的像团子或者社长圆圆的肚子那样洁白可爱。或许,当月亮显得比较温和的时候,我们往往把它想象得“洁白如璧”;只有想突出月光中的狂意的时候,才会像ZUN那样,在硕大的月亮上刻上深深的凹痕吧。而我们窗外的月亮,既没有神主画得那么沧桑深刻,也不像团子那样温和;若要形容的话,不如说是有瑕之玉吧。
ARIA总是能在人很消沉的时候,递来一声温馨的鼓励。“明天,我感觉能像月亮一样圆满地、更好地完成自己的工作”,爱丽丝一句再平常不过的话,不知道为什么,带着一丝强烈的感动。至于这一话后半段,从井底仰望AQUA的两个月亮,则是另外一番情意了吧。
总之,迟到的一声,中秋快乐。