查看: 11029|回复: 20
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

[求助] 海猫裡角色名字的汉字读音

22

主题

44

存在感

34

活跃日
 2 

实习生

发帖: 161
SOS币: 5271
注册: 2008-05-11
访问: 2015-09-02

楼主
发表于 2009/07/15 | 编辑

猜你喜欢: 角色的读音, 角色读音


日语的汉字似乎都有超过一种读法?
像是"水"可以念作 mizu 或 sui 之类的...


能否请哪个日语高手帮帮我,
将海猫登场人物的名字裡各汉字的所有可能读音列出来?


最近总算开始跑游戏, 发现一些可疑之处...
因为还什么都没解出来, 暂时就不写在这了...
跟魔女, 各登场人物名称, 家族地位(餐桌排列等), 以及片翼之鹫有关...


嘛... 也可能是我自己神经过敏在耍白痴就是了...



PS:
我始终觉得魔女存在, 但并不是凶手, 而是这次事件的嚮导与见证人.
话说 Divina Commedia 裡 Paradiso 篇,
为 Dante 划船的嚮导与见证人也叫 Beatrice 呢...

132

主题

175

存在感

148

活跃日
喵~离线 不知道wiki.sosg.net舔足去
 6 

SOS团三星级★★★

1楼
发表于 2009/07/15 | 编辑
好像还米读过汉字desu,咱闪

2

主题

42

存在感

13

活跃日
 2 

实习生

2楼
发表于 2009/07/15 | 编辑
网站上就有...
http://when-they-cry.net/umi/cha/rud.htm#but
貌似比较全吧

22

主题

44

存在感

34

活跃日
 2 

实习生

3楼
发表于 2009/07/15 | 编辑
引用第2楼AIDMAの法則15--07-2009 05:00 AM发表的“”:
网站上就有...
http://when-they-cry.net/umi/cha/rud.htm#but
貌似比较全吧




那个... 如果是要原作裡名字的罗马拼音我乾脆找 wiki 就有了...
我说的是与原作不同的读法...
像是蔵臼的"蔵"除了 zou 有没有别的发音, 之类的...

861

主题

1079

存在感

352

活跃日
 9 

SOS团之无敌水王!

4楼
发表于 2009/07/15 | 编辑
||||名字难道还要有各种读法吗。。

2

主题

42

存在感

13

活跃日
 2 

实习生

5楼
发表于 2009/07/15 | 编辑
引用第3楼rakesh162009-07-15 16:06发表的“”:



那个... 如果是要原作裡名字的罗马拼音我乾脆找 wiki 就有了...
我说的是与原作不同的读法...
.......


戦人 せんじん
类似这样?

62

主题

35

存在感

79

活跃日
帅哥离线 Elric
 5 

SOS团二星级★★

6楼
发表于 2009/07/15 | 编辑
LZ要这个东西干嘛?拿来取名字吗??

22

主题

44

存在感

34

活跃日
 2 

实习生

7楼
发表于 2009/07/15 | 编辑
引用第5楼AIDMAの法則15--07-2009 05:10 AM发表的“”:

戦人 せんじん
类似这样?



恩... 就是这个... 谢谢.


刚刚找了个表看发音...
せんじん 是 se n _ n
那个... 第三个字 shi 上多了两点怎么读?
抱歉... 我是日文盲...


引用第6楼KiraXTZ15--07-2009 05:13 AM发表的“”:
LZ要这个东西干嘛?拿来取名字吗??



嘛... 做点小实验...

36

主题

132

存在感

288

活跃日
帅哥离线 i'm here as always
 5 

SOS团二星级★★

8楼
发表于 2009/07/15 | 编辑
难道不是都按照罗马音读的吗 (我是小白)

9

主题

68

存在感

11

活跃日
喵~离线 永无止境的矛盾
 4 

SOS团一星级★

9楼
发表于 2009/07/15 | 编辑
我的建议..买本日文字典吧~

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.076163(s) query 8, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3