查看: 15078|回复: 22
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

MeGUI时间问题

3

主题

12

存在感

5

活跃日
 1 

参观生

发帖: 23
SOS币: 125
注册: 2010-03-17
访问: 2013-03-11

楼主
发表于 2011/06/18 | 编辑

猜你喜欢: MEGUI, megui mbaff, megui 帧率


夏之岚 DVD MKV格式
MeGUI 软件压制mp4
问题: 时间轴  
我用 夏之岚 DVD MKV格式 第一集 时间轴 是00:26:28
压制了 时间轴 是00:28:35
增加两分钟 不对劲。我还不明白为什么增加两分钟?
压制设置哪出问题?请教。    

31

主题

125

存在感

123

活跃日
 4 

SOS团一星级★

1楼
发表于 2011/06/18 | 编辑
会不会是原视频是动态帧率,然后在avs里按固定帧率处理了。。

162

主题

256

存在感

134

活跃日
 4 

SOS团一星级★

2楼
发表于 2011/06/18 | 编辑
你的AVS怎么写的?贴出来看看

3

主题

12

存在感

5

活跃日
 1 

参观生

3楼
发表于 2011/06/18 | 编辑
-概述信息
+文件路径: E:\[CASO][Natsu_no_Arashi_2]\[CASO][Natsu_no_Arashi_2][GB_BIG5][01][DVDRIP][x264_AAC][EAE4466A].mkv
+格式: Matroska
+文件大小: 362 MiB
+时长: 26mn 28s
+总体码率: 1 913 Kbps
+编码日期: UTC 2010-09-30 18:10:24
+编码软件: mkvmerge v4.0.0 ('The Stars were mine') 编译于 Jun  6 2010 16:18:42
+编码库: libebml v1.0.0 + libmatroska v1.0.0
+分辨率(横纵比): 848x480(16:9)

-视频流信息
+ID: 1
+格式: AVC
+格式/信息: Advanced Video Codec
+格式档次: High@L3.1
+格式参数设置, CABAC: Yes
+格式参数设置, ReFrames: 3 frames
+编解码器ID: V_MPEG4/ISO/AVC
+时长: 26mn 28s
+画面宽度: 848 pixels
+画面高度: 480 pixels
+显示比例: 16:9
+帧率: 29.970 fps
+色彩空间: YUV
+色度抽样: 4:2:0
+位深度: 8 bits
+扫描类型: Progressive
+标题: VIDEO_JP
+编码库: x264 core 85 r1442kGIT 781d300
+编码参数设置: cabac=1 / ref=3 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=5 / psy=1 / psy_rd=0.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=0 / threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=0 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / wpredb=1 / wpredp=0 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=crf / mbtree=1 / crf=18.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 / pulldown=0
+语言: Japanese

-音频流信息
+ID: 2
+格式: AAC
+格式/信息: Advanced Audio Codec
+格式版本: Version 4
+格式档次: LC
+格式参数设置, SBR: No
+编解码器ID: A_AAC
+时长: 26mn 28s
+声道数: 2 channels
+声道位置: Front: L R
+采样率: 48.0 KHz
+标题: AUDIO_JP
+语言: Japanese

-文本流信息0
+ID: 3
+格式: ASS
+编解码器ID: S_TEXT/ASS
+编解码器ID/信息: Advanced Sub Station Alpha
+标题: SUB_GB
+语言: Chinese
-文本流信息1
+ID: 4
+格式: ASS
+编解码器ID: S_TEXT/ASS
+编解码器ID/信息: Advanced Sub Station Alpha
+标题: SUB_BIG5
+语言: Chinese

3

主题

12

存在感

5

活跃日
 1 

参观生

4楼
发表于 2011/06/18 | 编辑
哪问题 是不帧率29..970 问题是么?

3

主题

12

存在感

5

活跃日
 1 

参观生

5楼
发表于 2011/06/18 | 编辑
# Set DAR in encoder to 16 : 9. The following line is for automatic signalling
global MeGUI_darx = 16
global MeGUI_dary = 9
LoadPlugin("G:\meg\tools\ffms\ffms2.dll")
FFVideoSource("E:\[CASO][Natsu_no_Arashi_2]\[CASO][Natsu_no_Arashi_2][GB_BIG5][01][DVDRIP][x264_AAC][EAE4466A].mkv").AssumeFPS(30000,1001)
#deinterlace
#crop
LanczosResize(848,480) # Lanczos (Sharp)
#denoise

AVS脚本

31

主题

125

存在感

123

活跃日
 4 

SOS团一星级★

6楼
发表于 2011/06/18 | 编辑
DirectShowSource("e:\xxxxxxxxxxxxx", audio=false, convertfps=false).changeFPS(30000,1001)
这么写试试。

31

主题

125

存在感

123

活跃日
 4 

SOS团一星级★

7楼
发表于 2011/06/18 | 编辑
其实通常情况下DVD正片反交错之后应该是23.976帧啊。。这个是29.97,八成是反交错弄错了。。

3

主题

12

存在感

5

活跃日
 1 

参观生

8楼
发表于 2011/06/18 | 编辑
看来错误了  
DirectShowSource("E:\[CASO][Natsu_no_Arashi_2]\[CASO][Natsu_no_Arashi_2][GB_BIG5][01][DVDRIP][x264_AAC][EAE4466A].mkv",audio=false, convertfps=false).changeFPS(30000,1001)

31

主题

125

存在感

123

活跃日
 4 

SOS团一星级★

9楼
发表于 2011/06/18 | 编辑
如果还是不行就用。。。
DirectShowSource("e:\xxxxxxxxxxxxx", fps=29.97, audio=false, convertfps=true)

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.020254(s) query 8, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3