http://fongyou.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=1557791P.S.二月一日更新,網上已有好心人查出配音員:
泉此方: 莊巧怡
柊鏡: 鄧潔麗
柊司: 魏惠娥
高良美幸: 吳小藝
小神晶: 周文瑛
只欠白石XD因為只是第一集,而且是香港,很多事未作準,也作不得準。強行用日本「一流」拉來比,相信全世界沒有一間「電視台」可以比得上OTZ請大家客觀一點去看,謝謝。
多謝好友報訊,用P2P抓第一集回家。下次會先做功課,看DVD版第二集,再看(A)TV版,這樣子會更好地分析。
如無意外會一路追看,除非有意外沒法看。
一開場就是毒電波歌,啊啊好懷念啊!歌詞翻譯方面尚好,基本上與字幕組雷同而不是完全相同(魔彈戰紀真是照抄XD),最重要是不像TXB非常粗暴地加入難看至死的底紙封條。沒有換OP已有分加(OP是本作80%的精華),再加上是足本無1.5速播又加分,總分:5/5
之後是聲優分,依出場次序評分:
泉此方,偏向男音,可能顧及是大叔心(笑)。能力別苛求。其實有數幕看出她真是有心去營造多方面聲線,當然效果未如理想,但有志氣分:2/5
柊司,真是弱氣妹音,如非先入為主聽過日版,其實都OK。問題是技巧失分,不對口形,多次漏口,擬似背書,要改善:2/5
高良美幸,未如理想,可能是想有一位典型百事通,但出來效果還是差少少。不過就聲線而言,都算悅耳。開場談論食物的話題真是很好,不會悶場,可以加分:3/5
老婆大人……算了,早知道不會有很理想的,但還是要挑。沒錯,自己老婆一定管更嚴!聲線太高,傲時不夠傲,驕又不夠驕。唯一「擊中」之處,居然是下半段討論巧克力卷時「唔」的一聲,盡得加藤神粹(笑)那一刻真是萌死,其他就真是普通:1/5
小神晶,完全不夠格,罵人時只有火沒有兇,不夠黑,未得神粹。不過好笑是嘮叨時好正,十足喃喃念經,如果再進一步更毒更黑會很理想:1/5
白石,沒話好說,本身就是閒角,找甚麼人也可以XD現在這道聲還可以,畢竟沒多大發揮,要等之後入主正傳來可足論:3/5(唯一合格角色?)
之後是ED,太棒了!足本保留,而且有說明由來(反正都是對白),太好了!這個絕對要加分:5/5
翻譯問題,好明顯為了兼顧「非宅向」觀眾,不少有關ACG文化的地方也有所改動。上半段此方玩十八禁遊戲的問題也好,下半段此方在Online Game交遊廣闊也好,都統一成打機。後面倒沒問題,同為指向虛擬世界。但前面那個難以接受。雖說香港沒有十八禁的概念,但也沒有必要砍去吧?現在是變成由打機打到變打人,有點兒「切入本地特色」(畢竟本港真是有發生過)。幸運星本身就是要共鳴,如果翻譯組是為了此而改動,還得看看之後才可議定。畢竟後面會有更多「具日本特色」的笑位,如何「活化」成本土就是一大難題。至於非ACG的卻又原封不動,職棒問題可以足本,其實本地人也不大明白吧?有點不理解其取捨了:3/5
其餘SP分,沒有字幕、雙語麗音,失分。疑似有剪片(未有空重看一次DVD版),不過都未至過份到破壞主線理解,保留(晚上對台鹿鼎記就真是剪到牛鬼蛇神)。最後要加分,向小朋友傳教,真英雄也!向ATV買手致敬!3/5
總分:28/50
勉強合格了……等下周第二集!看來不會像TXB乞人憎的改歌兼「永遠不變的OP」。人家日本OP上的Cast表是集集轉的啊,如果ATV照做就萬歲了。