查看: 17919|回复: 35
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

[讨论]大陆对PM的神官译,大家会使用哪种译名称呼口袋妖怪呢

5

主题

173

存在感

243

活跃日
喵~离线 バカ
 5 

SOS团二星级★★

发帖: 1946
SOS币: 1111
注册: 2010-08-24
访问: 2016-09-07

楼主
发表于 2011/01/20 | 编辑
图片需登录后查看



消息什么的,煋了点,之前港台那边就有神奇宝贝和宠物小精灵这两种译名,现在大陆这边终于也出官译了
在龙漫上连载的神奇宝贝特别篇正式更名为精灵宝可梦特别篇
完完全全的对poket monster简称pokemon的音译,自从接触游戏以来一直称为口袋妖怪,没想到大陆出了这么个神译名
既然开始连载,也算表示被口袋官方认可了 ╮(╯_╰)╭
现在想来口袋的译名还真是多,不过我已经习惯无论动画游戏还是特别篇都叫口袋妖怪了

263

主题

110

存在感

202

活跃日
美女离线 百合の魔女 綾桜のSAMA
 8 

SOS团五星级★★★★★

1楼
发表于 2011/01/20 | 编辑
我记得有个叫宠物小精灵,还有个口袋怪兽,神奇宝贝之类的

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.018721(s) query 9, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3