-------------------------------------------------------
想来,这位美籍阿富汗作家为世界贡献的只有两部小说,洋洋洒洒几十万文字,和发生在同一个国度同一个时间的两个不同的故事。
《THE KITE RUNNER》让我看到了贯穿国都的喀布尔河,《A Thousand Splendid Suns》则是承载着这个国家厚重历史的兴都库什山——无数的映像汇聚在一起,在卡勒德·胡塞尼精心营造的氛围中交融滋长——在他的笔下,文字仿佛化作有声的音符,为名为世界的庞大交响乐不断添补着人性的注脚。
卡勒德·胡塞尼心中的天籁流淌在喀布尔河,流淌在贯通古老东西方文明的丝路,流淌在古尔罕纳宫的护城河,但最终这些属于过往的伟大印记却在平凡的穆斯林的心地中得到了完整的聚融,让沉重的历史和民族的伤痛平淡达意的展现在我们眼前——他使我们所处的荒冷世界对这个远在西亚的国度产生了新的理解和尊重。
深爱喀布尔。
深爱飞过沙希杜沙姆施拉寺穹顶的风筝。
深爱巴卑尔墓的花田。
深爱穆斯林的尖塔和清真寺。
深爱巴米扬峡谷的佛像和风。
《THE KITE RUNNER》是个有关救赎的故事,主人公从坎坷的过往走来,背负着一身的悔恨,承担着成长的代价——对生在乱世的少年来说,生活好像布满弹孔和灰土的高墙,躲在高墙之下残喘的人们只有添满这面墙的缺漏方可自保,去面对生活更强势的负重——不断的成长的过程,也是不断的弥补的方式,这便是故事的可悲之处——即便是千里迢迢救回了故友之子,也只意味着新一轮的赎罪的开始。
《A Thousand Splendid Suns》写的是生活在喀布尔的女性——和处子作一样关注的是这个国家最弱势的一群人。如果说《THE KITE RUNNER》的主人公们顺从于救赎弥补的轮回因果之中,那么第二部长篇更多提及的是反抗。但比起玛利雅姆一生的沉重,作品留给我最深记忆的是塔里克和莱拉的爱情——爱情,是永远不会显得媚俗的话题——而二人在紧闭的房门两头吐露心曲的桥段,更是令我记忆犹新,终生难忘。
最后,以《THE KITE RUNNER》的点题句作结:
为你,千千万万遍。
For you, a thousand times over.
[
Full Screen ]