查看: 13843|回复: 23
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

完结了...我想问下那个字幕组翻得比较好- -

主题内容概览

带格式的完整版请点击阅读全文

这里是文章概览,浏览图文并茂的全文请点击→[阅读全文]

之前一直是B站看的
B站似乎几个组都用过

但是最终话异域貌似翻得有点问题

现在就想问下...有比过境界线几个组的表现的人么~
来推荐个组的吧

这里是文章概览,浏览图文并茂的全文请点击→[阅读全文]

0

主题

12

存在感

0

活跃日
 1 

参观生

20楼
发表于 2011/12/27 | 编辑

猜你喜欢: 比较 字幕, 境界线上的地平线 字幕组, 境界线上的地平线 字幕


说实话轻国的不行,除了专业名词好点,其他的翻译不行,个人感觉流云的比较好

1

主题

75

存在感

43

活跃日
 4 

SOS团一星级★

21楼
发表于 2011/12/27 | 编辑
其实各个组都多少有点问题..真要比较好的翻译必须自己选

17

主题

64

存在感

44

活跃日
 3 

SOS团新手

22楼
发表于 2011/12/27 | 编辑
引用第21楼kkskyo2011-12-27 17:34发表的“”:
其实各个组都多少有点问题..真要比较好的翻译必须自己选



自己一个组一个组地看还是很累的...
而且不是日语帝啊

429

主题

1911

存在感

438

活跃日
帅哥离线 季節は花時、桜どき。
 9 

家中的荣誉团员

23楼
发表于 2011/12/27 | 编辑
一直是看的轻国
偶尔轻国晚了会先看异域
轻国的应该不错吧

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.021270(s) query 8, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3