引用第6楼唯酱~于2013-01-16 18:46发表的“”:
ED的曲风有种恋爱的味道呢~田村样甜美的歌声很好地注释了恋爱是什么样的感觉~
“未来へと、二人の笑て”这一句唯酱最喜欢了,不知歌词有没有听错呢···
其实。。。那个。。。是田村阿姨的英文发音有些。。。那个是“未来へと 二人のWonder tale”
田村阿姨那一代的CV似乎英文好的很少,现在新一代的就要好些。这个真的不怪你。
以下是完整版歌词。
PS:虽然最后那段怎么听都像是二人でWonder tale而不是二人のWonder tale,但我还是觉得如果按常理应该都是二人のWonder tale,只是大家都这样说而且听起来也确实像是で,只有等CD发售来确认了。
未来へと 二人のWonder tale
背中に囁きたいの
胸の中 そっと見せて
本当は言えない 聞けないから
意地悪したくなる
こんなはずじゃない
私の鼓動が
知らないトキメキを歌い出す
ギリギリの熱さで
未来へと 二人のWonder tale
始まりが怖いのに止まらない
君の瞳が私の為に
輝いて欲しいのはなぜかしら
恋なの 教えてよ
優しくほほえむなんて
照れくさい きっと無理よ
冷たい態度が崩れそうで
横向いてしまうの
弱気になるのは
私らしくない
消えないトキメキがいけないの
ドキドキと熱くて
奇跡より約束が好き
違うと知られちゃだめ ここにいて
私の夢を君の瞳に
語らせて欲しくなるなぜかしら
恋かもわからない
こんなはずじゃない
私の心が
知らないトキメキを歌い出す
ギリギリの熱さで
奇跡より約束が好き
違う星は見ちゃだめ ここにいて
未来へと 二人でWonder tale
始まりが怖いのに止まらない
君の瞳が私のために
輝いて欲しいのはなぜかしら
恋なの 教えてよ
[ 此贴被mapo2011在2013-01-16 19:17重新编辑 ]