2 实习生 发帖: 106 SOS币: 3081
注册: 2009-09-04 访问: 2013-08-11 |
声明: 转载百度肯普法吧 原帖作者兼翻译:114.164.6.* 这是一个IP党发布的翻译。这不是我写的帖子,我只是搬运工而已,不过这帖子的真实度很高,如果是IP党胡编的,他会认真的分析第一人称和第三人称的区别吗?所以只有一个可能,这的确是作者的原话,IP党只是拿来翻译而已! 我是筑地.献上肯普法的新刊..这次(也?)是短篇集.到现在为止的短篇集还是前后连续着的..故事还是有联系的.这次是单独的,所以第X章就变成了第几话..今后的预定是..肯普法再写2卷就完结了.下一卷开始是再次回到沙仓实家的故事.大概再下一卷也是.如果下一卷完结了.最终卷就会变成番外机.不管怎么说来年的春天这系列就会完结了.
肯普法是"男主"为第一人称视点写的,这次有几个地方用了第3人称视点.基本上用第一人称视点来写心理描写的话会比较便利,但同时无法兼顾别的角色的是它的缺点.而且我意外的喜欢写配角的一些事情,就下居心写了很多"男主"以外的事.
以第一人称来写小说肯普法是第一本.当初也摸索过...果然还是比较习惯的第3人称来写比较轻松.仅仅是"男主"的自言自语就很有趣了...感觉能真亏能坚持到这里呢.在眼前发生的事情和角色心理之间的间隙之间也变的喜剧化起来了.能利用这些对我来说也是非常新鲜的事情.
从变身后非常惊讶的"男主"开始的小说.在这故事里有混着写第3人称视点到最后也准备像这样写下去.请继续支持我.谢谢.
2009年8月
筑地俊彦翻译的不好还请多多包含......我语文水平不好..可恶啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!![ 此贴被wbwl88在2009-11-16 07:20重新编辑 ] | |