查看: 28066|回复: 55
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

[讨论]对于花咲くいろは 这部动画的名字的翻译

主题内容概览

带格式的完整版请点击阅读全文

这里是文章概览,浏览图文并茂的全文请点击→[阅读全文]

花咲くいろは 不应该翻译为“花盛开的颜色是”么? 为什么汉化组翻译为 花开伊吕波??

难道现在的字幕组都喜欢音译了?至少要比什么花开伊吕波要好吧= =

这里是文章概览,浏览图文并茂的全文请点击→[阅读全文]

0

主题

110

存在感

10

活跃日
 5 

SOS团二星级★★

50楼
发表于 2011/07/02 | 编辑

猜你喜欢: 花咲く色は


引用第47楼itachizd52011-07-02 11:55发表的“”:
我只管它叫开花少女,其他的懒得记。


很准确的进行了概括

6

主题

76

存在感

20

活跃日
 4 

SOS团一星级★

51楼
发表于 2011/07/02 | 编辑
总之是个怪名字,叫花开物语比较顺口

0

主题

110

存在感

10

活跃日
 5 

SOS团二星级★★

52楼
发表于 2011/07/02 | 编辑
引用第11楼小嗳2011-04-05 19:26发表的“”:
我比较喜欢花开物语这个翻译,因为比较有治愈片的味道


确实这个名字会让人有这种感受

0

主题

10

存在感

0

活跃日
 1 

参观生

53楼
发表于 2011/07/03 | 编辑
恩,名字么?权当标题党算了....就像当年看的水星领航员......

4

主题

12

存在感

1

活跃日
 1 

参观生

54楼
发表于 2011/07/05 | 编辑
原来名字有这么多细节哦~现在才知道为什么有花开物语和花开伊吕波两个名字了

0

主题

110

存在感

10

活跃日
 5 

SOS团二星级★★

55楼
发表于 2011/07/06 | 编辑
引用第54楼pigsheeps2011-07-05 11:43发表的“”:
原来名字有这么多细节哦~现在才知道为什么有花开物语和花开伊吕波两个名字了


是对这部动画两种不同方式的表达

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.038699(s) query 8, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3