查看: 10153|回复: 24
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

[讨论]关于第七话字幕的一处问题

5

主题

38

存在感

0

活跃日
 2 

实习生

发帖: 81
SOS币: 2464
注册: 2006-09-09
访问: 2010-12-20

楼主
发表于 2008/08/24 | 编辑
RT,在美夏对裕人说:因为是初夜,所以哥哥要温柔地对待姐姐哦!
然后裕人的回答是:美夏,你这个住在东村口的媒婆
这里的翻译正确吗?我看其他字幕组的翻译都是“你懂得真多”“可以挂了”什么的……差别太大了吧……


[ 此贴被メ堕落メ群星在2008-08-25 19:38重新编辑 ]

9842

主题

16690

存在感

2904

活跃日
喵~离线 ……自愚自乐……

SOS团分团长

1楼
发表于 2008/08/24 | 编辑
你看的什么版本的阿。。
我看的是人小鬼大。 。。

95

主题

290

存在感

178

活跃日
帅哥离线 退出
 5 

家中的荣誉团员

2楼
发表于 2008/08/24 | 编辑
みみどしま
你懂得真多 你早熟 这一类是正解

5

主题

38

存在感

0

活跃日
 2 

实习生

3楼
发表于 2008/08/24 | 编辑
一个幻樱的,一个爱恋的,还有就是SOSG的了!

4

主题

37

存在感

34

活跃日
 3 

SOS团新手

4楼
发表于 2008/08/24 | 编辑
版本问题~~~我的是人小鬼大。。。LZ看那个字幕组的阿~~~

132

主题

579

存在感

273

活跃日
 8 

SOS团五星级★★★★★

5楼
发表于 2008/08/24 | 编辑
みみ‐どしま【耳年▽増】
「みみどしま」を大辞林でも検索する


聞きかじりの知識だけが豊富な若い女性。多く、性的な知識についていう。

5

主题

38

存在感

0

活跃日
 2 

实习生

6楼
发表于 2008/08/24 | 编辑
引用第2楼蝈蝈~2008-08-24 09:42发表的“”:
みみどしま
你懂得真多 你早熟 这一类是正解


那字幕组还翻译成你这个住在东村口的媒婆……真囧~~~看得我头皮发麻……

915

主题

233

存在感

146

活跃日
喵~离线 失落的先人
 8 

SOS团五星级★★★★★

7楼
发表于 2008/08/24 | 编辑
我看的也是人小鬼大的字幕组

541

主题

2116

存在感

1131

活跃日
喵~离线 叶え、私たちの夢!
 3 

家中的荣誉团员

8楼
发表于 2008/08/24 | 编辑
话说HKG字幕组有个地方还翻译成"咸湿仔"呢....

62

主题

612

存在感

211

活跃日
美女离线 观铃の恐龙宝宝~GAO~
 6 

SOS团三星级★★★

9楼
发表于 2008/08/24 | 编辑
引用第1楼晓羽2008-08-24 09:34发表的“”:
你看的什么版本的阿。。
我看的是人小鬼大。 。。



人小鬼大+1,感觉这更有文学色彩,这是HKG版的...

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.010931(s) query 8, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3