查看: 19031|回复: 43
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

[原创翻译]op中的德文翻译

主题内容概览

带格式的完整版请点击阅读全文

这里是文章概览,浏览图文并茂的全文请点击→[阅读全文]

首先感谢kanisan大虾转贴, op中的德文是以诗的形式出现的,几乎没有标点,理解起来不太容易,关键是上下文有时候接不上 ,还有好多重复 ,由于我也没玩过这个游戏,所以对剧情完全不了解,只能按自己的理解来了 翻译不当之处还请高人指教

顺便吱一声,那位大虾游戏通关的,可不可以给我据透一下啊

Erinnerungen, die wiedererwachen In dieser Brust verschlossen
陈封在心底的回忆再次复苏

Der ferne Himmel jense ..

这里是文章概览,浏览图文并茂的全文请点击→[阅读全文]

19

主题

80

存在感

11

活跃日
 4 

SOS团一星级★

10楼
发表于 2008/10/09 | 编辑
很强大~

厉害厉害·

27

主题

92

存在感

19

活跃日
 4 

SOS团一星级★

11楼
发表于 2008/10/09 | 编辑
原来有那么多人学习德语,楼主很厉害。德意志民族都几有趣,有机会我也想学德语。

6

主题

110

存在感

161

活跃日
 5 

SOS团二星级★★

12楼
发表于 2008/10/09 | 编辑
話說日本人說英文已經十分糟糕,不知德文會...

0

主题

33

存在感

51

活跃日
 1 

参观生

13楼
发表于 2008/10/09 | 编辑
其实德文内容就是emotional flutter和悠久翼的歌词吧

说来制作组真是蛮用功的,将日文转成德文,強

376

主题

5898

存在感

2508

活跃日
美女离线 ★☆★【H2Oの終焉】★☆ .. ..
 11 

家中的荣誉团员

14楼
发表于 2008/10/09 | 编辑
LZ在德国留学么还是德语专业,感觉翻译的简直完美啊~

5

主题

34

存在感

6

活跃日
 1 

参观生

15楼
发表于 2008/10/09 | 编辑
好强大~~~~看了半天没有几个德语认识的囧高人啊~~~

17

主题

47

存在感

8

活跃日
 2 

实习生

16楼
发表于 2008/10/09 | 编辑
太厲害了LZ 與日譯的一樣 強大

17

主题

47

存在感

8

活跃日
 2 

实习生

17楼
发表于 2008/10/09 | 编辑
PS:OP中的mit是沒有錯的

打這段德文的人 可能打漏了

1

主题

251

存在感

329

活跃日
 5 

SOS团二星级★★

18楼
发表于 2008/10/10 | 编辑
LZ德语强人啊,翻译的还很有意境

2

主题

40

存在感

0

活跃日
 2 

实习生

19楼
发表于 2008/10/10 | 编辑
提个建议。。。由于楼主是结合ef的剧情做的翻译,所以就不必要那么咬文嚼字了。。。

Wenn die Dunkelheit die Erinnerung zerschneidet Auch jetzt hoert es nicht auf

黑暗总是在切断着回忆,直到现在也未曾停止过

(理由是这里wenn 和 auch 不是连用的情况,所以意思应该跟immer相近,还有按照的语语法来写,应该是这样的。。。。)
Wenn die Dunkelheit die Erinnerung zerschneidet, auch jetzt hoert es nicht auf

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.028621(s) query 8, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3