猜你喜欢: 狼英语, 狼英语 影音
我是坏人....刚看到爱恋出的01话
用的翻译是: " spicy wolf"
那是让我吐嘈的翻译~.~
或者说.... 俺觉得"spicy wolf "这种翻译是让人囧的
虽说官网的网页素:
www.spicy-wolf.com但是!!!!最重要的一点...
请进官网看左上角...
spice and wolf 这才是官方翻译- -
香料与狼
spicy wolf单指狼是辣的, 并没有说明小说里狼与香料的故事-.-
另一方面来说, 网址用的是容易让人记住的名字...并不能作为翻译解释的- -
我发觉...我的确很无聊- -
spice 与spicy 的确很相似...但是..还是不一样d....
spicy wolf 这个翻译是过于狭隘d...
俺是坏人....- -