猜你喜欢: fate
绮礼: 圣杯の奇迹だ。
士郎: そうくると思ってたぞ。アンタ、设定が面倒だと适当に圣杯のせいにしてるだろ。
绮礼: そのような事はない。神の怒りを买ったバベルの塔、それ以前の状态に人间の言语を回帰させることも圣杯の重要な役割だ。そうでなければマスターとサーヴァントの意思疎通も成り立つまい。
士郎: まったく。ご都合主义もここまでくると呆れるしかないな。
绮礼: ふ。そうまで言うなら、一度圣杯の机能を抑制してやろう。どのような状态に陥るか、その身で思い知るがいい。
士郎: ちょっと待てよ。俺は别にそこまで…
イリヤ: Schiro! Hörst du auf mich!?
小次郎: ぬかったな剣术士の主よ。我が発言は辛うじて当世でも理解されしか。
ランサー: Se duirt si liom bheith suaimhneach mar a fhasann duilliur is blath
キャスター: Χαραζουμε ακομα το ιδιο αστερι που ειδαμε μια φορα
ライダー: ∑ΗΘΔΜΚ ΘΓΡ∏ΟΞΝΜ∧ ΘΖΕΧΦΥΩ Μ∧ΘΖΕΧ
ギルガ
メッシュ:
图片需登录后查看
士郎: ぐあーっ! 时代を遡るほどわけがわからねえーっ!
いや待てよ。たしかセイバーはイギリスの王様だったんだよな。よし、英语ならなんとか… は、はろー、せいばー。
セイバー: By yon bonnie banks and by yon bonnie braes, 'Twas there that we parted in yon shady glen
士郎: しまった! 英语は英语でも古语だったっ!!
凛: ふふん。お困りのようね士郎。おあいにくさま、私たちはこのままでもどーってことないのよね。
アーチャー: そうだな。我々の会话には、何の问题もない。
士郎: ああそうか、アーチャーはもともと日本语しゃべるわけで… ってずるいぞ远坂ぁ! サーヴァントと会话可能なのはおまえらだけじゃないか!
イリヤ: Es ist kein Problem für mich, auch nicht. Schließlich er immer Brüllen!!
(わたしだってべつにいいもーん。ヘラクレス、がおーってうなるだけだから。)
士郎: と、いうことは、俺だけが圧倒的に不利な状况ってことか-? おい言峰、もうわかったからさっさと元に戻せってんだ!
绮礼: 知るか。仮の封印だ、一日も経てばすっかり解ける。それまで适当にやってろ。
セイバー: Shiro. Ye make dinner.(シロウ。ごはんが食べたい)
士郎: とほほ…やってられん。今日はもう帰ろう…。
士郎:为什么所有英灵都能说日语!?
绮礼: 圣杯的奇迹
士郎:就知道你会这样说,觉得设定起来麻烦的就全部弄成圣杯的缘故。
绮礼:不是的。曾经惹怒上帝的巴别塔,将人类的语言状态回归至其以前也是圣杯的重要职责之一。不然master和servant的交流也无法成立。
士郎:就知道到处找借口。
绮礼:呵呵,你既然这么说,那让我来抑制一下圣杯在这方面的机能吧。自己去体验一下会成什么样的状态吧。
士郎:等等,我并不是要。。。
Illiya:Schiro! Hörst du auf mich!?
小次郎: ぬかったな剣术士の主よ。我が発言は辛うじて当世でも理解されしか。(古日语)
lancer: Se duirt si liom bheith suaimhneach mar a fhasann duilliur is blath
caster: Χαραζουμε ακομα το ιδιο αστερι που ειδαμε μια φορα
rider: ∑ΗΘΔΜΚ ΘΓΡ∏ΟΞΝΜ∧ ΘΖΕΧΦΥΩ Μ∧ΘΖΕΧ
Gilgamesh:
图片需登录后查看
士郎:哇~~越来越不明白了。等等,Saber是英国人,应该是讲英语吧。还好,英语我还能勉强应付。
Saber: By yon bonnie banks and by yon bonnie braes, 'Twas there that we parted in yon shady glen
士郎:糟了,居然是古英语!
凛:我和archer的交流却没有任何问题
archer:是的,我们的会话交流没有任何障碍。
士郎:archer原来就是讲日语的。。。凛,那就是说只有你能和servant交流了?
Illiya:Es ist kein Problem für mich, auch nicht. Schließlich er immer Brüllen!!
(我也无所谓了,反正哈拉克雷斯只会「■■■■■■■」)
士郎:这么说只有我压倒性的不利了?绮礼,快把封印解除吧。
绮礼:那种封印过一天就会解掉的,现在你自己看着办。
Saber: Shiro. Ye make dinner.(士郎,做饭)
士郎: 。。。。。。。