查看: 20266|回复: 26
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

[原创]FSN中La Sola的歌词中文翻译。

1

主题

31

存在感

0

活跃日
 1 

参观生

发帖: 3
SOS币: 2054
注册: 2007-08-01
访问: 2010-10-19

楼主
发表于 2008/03/07 | 编辑

猜你喜欢: fate, zero, SOLA


这首歌不但曲调优美,而且词也写得异常感人,无比的孤独凄凉。歌词原文是意大利文,市面上的中文翻译都异常粗燥,多是google机译的,于是一怒之下就凭借自己那点入门级的意大利语加一本意英字典给翻译了……由于是对照版,不少地方译得比较追求原文,故有些生硬。虽不敢保证没有疏漏,但应该比网上大多数翻译好得多。


LA SOLA

Resterà la maschera di te nel mondo eterna,
你的面容将永恒地流传于世,
Immutevole sospeso, ora su di te l'alloro,
你的桂冠此刻却已摇摇欲坠,
Sarai epica illusione, tu l'anélito d'azione:
即将成为史诗中幻影的你渴望着重新证明自己:
luce perpetua...
“永恒的光啊……
Condanna! Disfatta! Per me, la sola che non ha più te.
指责!失败!对我,这不再拥有你的孤独者。”
Svanirà l'umanità, involucro fugace.
逐渐消失的感情,掩饰着,躲避着。
Gloria brucerà la vita, limpida virtù nel mito:
荣耀灼烧着生命,神话中纯真的英灵啊:
non più fragile mortale, non più intimo compagno
“再也没有脆弱的肉体,再也没有愤怒的同伴
Sguardo celato!
看那暗处!
Condanna! Disfatta! Per me, la sola che non ha più te...
指责!失败!对我,这不再拥有你的孤独者……”
此帖被评分,最近评分记录
人品:1(圆桌骑士)

5

主题

92

存在感

93

活跃日
 4 

SOS团一星级★

1楼
发表于 2008/03/07 | 编辑
引用第1楼mp51txwd2008-03-07 19:13发表的“”:
支持下 虽然我也不懂日文


好像不是日文吧 至少日文罗马音是没有那种音标的

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.017101(s) query 7, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3