第二话的俄语……费好大劲搞清楚那最后两个男的的台词(因为我其实不会俄语……
最初只知道两个人都说了спасибо 谢谢的意思 被你们猜成再见了……
然后第一个男的说完спасибо还有一句 大概是миллио девушку
миллион是百万 девушка是姑娘(男1的第一句“ハイ、お嬢さん”就是“Хэи девушка”
那么миллио девушку就应该是千金小姐之类的意思了(话说这几个人又不认识她怎么知道是千金大小姐的……不过也许是看样子像就说说奉承话吧)
俄语最难的就是语法……还没找到书来学 只能根据拼写的相似来找……
миллион——миллио девушка——девушку这样的变化还比较简单 去查了一下单词的变化规律 “千金小姐”这样的解释应该是正确的
那么就是“男1:谢谢你 千金小姐(其他意思相近的称谓也可以)”(原字幕:再见 谢谢你的帮助)
“男2:谢谢”(原字幕:再见)
听个这么短的对话都费了好大劲……后面春香那句长的就实在无能为力了……我*去……
----------我是分割线----------- 话说这种特殊的地方(貌似这样的小语种在动画里出现比较少吧……)提出来了 有奖励么 什么形式都可以
或者留个名什么的也行(
特别感谢什么的?就这么两句而已 驳回)
嘛嘛 说笑而已
[ 此贴被AW50在2008-07-20 11:05重新编辑 ]