本人目前学日语中,突然有一天想起秀逗魔导士中,某女狂人常用的人道毁灭技能,想拿来背着玩,于是在网上搜罗。结果发现网上的版本貌似有错别字。(3大咒文都有错别字)
网上找到的 因该是
黄昏よりも昏きもの, 黄昏よりも昏きもの、 血の流れより红きもの, 血の流れより紅きもの、 时の流れに埋もれし, 時の流れに埋もれし、 伟大なる汝の名において, 偉大なる汝の名において、 我ここに暗に誓れん, 我ここに闇に誓わん、 我等が前に立ち塞がりし, 我等が前に立ち塞がりし、 すべての愚かなるものに, すべての愚かなるものに、 我と汝が力もて, 我と汝が力もて、 等しく灭びを写えんことを。 等しく滅びを与えんことを。
也许有人会说不就是有些字不是繁体的吗?这个其实是个比较严重的问题,因为类似与“闇”“暗い”这样的字读音是完全不一样的。当然仔细看的话除了繁体问题外还有地方也不一样。
PS:以上内容仅供参考。希望大家发表自己意见。 |