查看: 11781|回复: 30
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

SOSG字幕团狼与香辛料系列作品报错&意见专贴

42

主题

347

存在感

90

活跃日
美女离线 アンインストール
 3 

家中的荣誉团员

发帖: 383
SOS币: 8686
注册: 2008-04-22
访问: 2020-11-30

楼主
发表于 2009/07/09 | 编辑
请统一在本贴提出, 感谢您的配合.  

所有提及的问题会在下个发布的版本中修复.
递交问题请注明具体第几话,几分几秒及错误内容.

SOSG字幕团感谢您的支持~!

5

主题

114

存在感

42

活跃日
 4 

SOS团一星级★

1楼
发表于 2009/07/21 | 编辑
今天收到某人的短信,跟我控诉说狼的某个地方翻译有误,由于他没有ID,于是我替他来反映一下,以下是他的话“

第二集开头有一个非常重要的地方翻译错了!把对话中省略的主语搞错了,原因就是对人物性格不够了解!

赫罗的原话直译是:回来的时候发现是两个人的话你就别进屋了。字幕组的翻译是:你要是带个别人回来的话就别想进屋了!(意指如果罗伦斯沾花惹草...)

真意是:你回来时要是发现屋里有两个人的话就(识相点...)别进来了。(赫罗带男人回来的情况...)”




发现已经有人指出来了,我来晚了......

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.030593(s) query 9, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3