查看: 17632|回复: 39
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

[疑问贴]小白问题,伊卡洛斯的绰号真的是“空之女王”??

30

主题

120

存在感

175

活跃日
 4 

SOS团一星级★

发帖: 844
SOS币: 5226
注册: 2007-10-13
访问: 2015-12-14

楼主
发表于 2009/11/23 | 编辑

猜你喜欢: Uranus Queen 空之女王, Uranus queen, 伊卡洛斯空之女王


如题,可能有些火星了、小白了,欢迎鸡蛋……
在剧中,听到的发音是“Uranus Queen",按照直译来说,Uranus是天王星的意思,也可以是指希腊神话天空神乌拉诺斯,乌拉诺斯是大地之神盖亚的丈夫(也是儿子……血缘关系也不多说了,以本题为主)。按照这两个意思,是天王星的意思显然在动画中不搭边(动画中也没提到行星联系)。如果是第二个意思的话,就是天空神乌拉诺斯,但是接下来”QUEEN“的意思是女王,或者王后的意思,这样的话,两个词连在一起得到的意思是天空神的王后。如果要翻成“空之女王”话,势必“Uranus”必须理解为单纯的“天空”之意。
而“伊卡洛斯”这个名字也很暧昧,是希腊神话中一个试图用自身的人工羽翼飞向高空,却因为固定羽翼的蜡融化而坠入地中海,溺水而亡的少年的名字。

让偶做这种猜想最大的根源是动画中处处显示的古希腊风格,羽翼就不说了。偶尔透露出天上的建筑的巨大的柱子——古希腊式的,两个天使的类型名称"α”、“β”以及后续的型号,全是希腊字母。更不用说名字了(Nymph尼芙姆是古希腊、罗马中居住在山泽边的仙女的意思)

偶可能多虑了,也许这是作者的设定里,没这么多考究,或者等看过原漫画的大大来解答~~“ o(一︿一+)o

890

主题

780

存在感

622

活跃日
喵~离线 = =、看啥
 7 

家中的荣誉团员

1楼
发表于 2009/11/23 | 编辑
好像台湾版翻译好像也是“空之女王”的(漫画)

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.026284(s) query 9, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3