查看: 20293|回复: 39
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

[讨论]关于秋姬的名字..

63

主题

135

存在感

98

活跃日
喵~离线 chico.
 7 

SOS团四星级★★★★

发帖: 5805
SOS币: 3183
社团: SOSG水母团
社团: 風火友谊聯盟
社团: 音乐Ψ爱好者の同盟
社团: |\七色★星露=]
社团: ≮⒍īБ慘案祭念馆☆
注册: 2007-05-26
访问: 2008-12-07

楼主
发表于 2007/07/02 | 编辑

猜你喜欢: 先什么后什么的写法, 姫姓


秋姫すもも

这个名字在中国有很多翻译的版本:

秋姬素桃,秋姬李子,秋姬糖糖,秋姬丝茉茉....

秋姫这个就不用解释了;但是すもも(SUMOMO)有不同的翻译方法

もも(MOMO)在日本语中有两个意思:桃子&李子

于是就有了:〖桃李皆桃桃子和李子都是桃子的一种)】
MOMO MO SUMOMO MO MOMO NO UCHI(桃もスモモも桃のうち)
这个日本妇孺皆知的绕口令

所以:秋姬李子是完全按照意思翻译,

秋姬素桃就是按意思和读音翻译,素对应读音SU(す)桃对应意思(もも)

秋姬丝茉茉完全按音译

至于糖糖...不知道这名字怎么翻译的...

大家都支持怎么样的翻译...


[ 此贴被小冥在2007-07-07 13:53重新编辑 ]

14

主题

60

存在感

13

活跃日
 3 

SOS团新手

1楼
发表于 2007/07/19 | 编辑
哪个都无所谓啦,只要人长得可爱不就是我们最大的幸福吗?

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.015062(s) query 9, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3