歌词跟画面有基本的同步
(Fu-)がっかりして めそめそして どうしたんだい 太陽みたいに笑う きみはどこだい Wow wow やりたいこと やったもん勝ち 青春なら つらいときはいつだって側にいるから 夢はでかくなけりゃ つまらないだろう 胸をたたいて冒険しよう (Hey hey!)そうさ 100%勇気 もうがんばるしかないさ この世界中の元気抱きしめながら そうさ 100%勇気 もうやりきるしかないさ 僕たちが持てる輝き 永遠に忘れないでね
自译如下:
在失望、在哭泣,你怎麼了? 有太阳般的笑脸的 你在何方? Wow wow 想做的事做到的人是赢家,这就是青春 难过的时候 我总会待在你身边 梦想如果不巨大 会很没趣吧? 所以拍拍胸膛去冒险吧 (Hey hey!)就是这样100%勇气 已经只能努力啦 因為被这个世界中的精力所怀抱 就是这样100%勇气 已经只能尽力啦 我们拥有的光辉 请永远不要忘记
这歌词配上まどか的剧情怎麼想都很悲哀啊
[ 此贴被unknownkw在2011-04-04 20:52重新编辑 ] |