继续搬运强人 长野原大介 的帖子。
楼主我忽然想到:动画里找不到出处的篇章,会不会是单行本第六卷的内容呢?谁看过第六卷啊?
回锅肉——————前5卷未见(关于美绪被难吃的东西囧到的类似事件,可参看第五卷日常之86)
日常之23——————第四卷日常之53
围棋足球部3——————第二卷日常之短篇“围棋足球部3”
日常之24——————第一卷日常之7
10元足球——————前5卷未见
日常之25——————第二卷日常之26
数到10的话——————前5卷未见
围棋足球部4——————第三卷日常之短篇2“围棋足球部1”
日常之26——————第三卷日常之51
附录1: 首先吐个槽。某字幕组在最后是这样翻译的:
图片需登录后查看
这是个很囧的翻译。动画中立木文彦只是说“我是比索”而没说“我是墨西哥比索。”当然,字幕组望文生义,多加了点东西也是可以原谅的,但是这个错误其实完全可以避免。
因为这枚硬币实际上是阿根廷比索。虽然墨西哥的货币也是比索,但这枚硬币不是。原因有二:
第一,硬币上的图案,太阳的形象,分明和阿根廷国旗上的一样;
第二,即使字幕组不知道这些也没有关系,但我确定他们没有好好阅读原作漫画。这枚硬币在漫画中出现过很多次,其中第三卷日常之46,美绪明确的说:“我只剩下这枚之前为了纪念而留下的阿根廷的比索而已……”也就是说,这是一枚阿根廷比索,而且是美绪收藏的。
p.s.华盟做的还不错,只是草草注释一下比索是拉美部分国家的货币,没露出什么马脚~
附录2:佑子的作诗才能。这集中佑子写了好几首俳句,比如:
图片需登录后查看
佑子的作诗才能是不自觉的,也就是,她经常在不想写诗或没有写诗意图的时候写诗,详情可参见第一卷日常之10.
附录3:
这幅图有个彩蛋。就是红圈的位置……发现什么了么?最靠近门的那个座位是空的。
图片需登录后查看
这张俯视图里看得比较清楚:
图片需登录后查看
最开始我也百思不得其解。后来查阅漫画后忽然发现这个伏笔的意义所在。因为在漫画中(日常之7),这个座位上坐的是——东云名乃。
附录4:
现在还有人搞不清楚关口手里的漫画。这本 Helvetica Standard 虽然也是阿拉鲁圭一的作品,但是和《日常》本身没有直接关系。
图片需登录后查看
附录5:
巴蒂姗姗来迟。这条日常里最最神奇的存在第六集才登场,让人感觉京阿尼是不是有意想把各种经典都留到后面去。这里和漫画不同的是,漫画日常之51中,巴蒂还带着另一条小狗(小狗把爪子搭在美绪的头上)——因为那时候它和佑子早就相识很久了。
图片需登录后查看