SOSG:
http://www.sosg.net/read.php?tid=486131&page=1&toread=1注:此中文版为本人热情之作,而非专业之作,追求质量的请等待汉化组的翻译吧。???imgur.com/图床禁止外链了吗???郁闷了,刚刚赞了FileDen,结果就出问题。
6月3日,再次更换图床,这次是免费图片空间,我爱死这图床了!!!!粘贴代码什么的都帮我弄好,直接复制粘贴就OK~~~如果没人反应有问题的话以后就用这个啦!!!新人物出现!!!而且!!!请看正篇!!!!!!!!!!!!
上图
1
图片需登录后查看
2
图片需登录后查看
3
图片需登录后查看
4
图片需登录后查看
5
图片需登录后查看
6
图片需登录后查看
7
图片需登录后查看
8
图片需登录后查看
关于小菫被翻译成小进的说明:
日语原发音菫(スミレ)为sumire,而最初小纯跟小憂叫的是スミーレ即sumiire,把中间mi的音拉长了,经过查找发现日语スミーレ并无特定意义,使用的话也是某些特有名词,所以我就把这个翻译成与“菫”读音类似的“进”。
另求高手发表见解!!!别告诉我这新人是鼓手…………有点接受不来……………………另外,唯梓这两只,通电话果然成了家常便饭了么??
PS:或许……或许而已,以后大家就等待SOSG的翻译吧,也很快的……就职活动开始了,时间就如乳沟那样很难挤出来……。抱歉,谢谢。
[ 此贴被luckypenny在2011-06-04 03:36重新编辑 ]