查看: 52829|回复: 112
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

SOSG字幕组CLANNAD系列作品报错&意见专贴

1022

主题

824

存在感

1128

活跃日
帅哥离线 神隐鬼畜之士

SOS团始创人

发帖: 7330
SOS币: 86608
社团: SOSG美工交流群
社团: SOS团
注册: 2006-07-01
访问: 2024-05-20

楼主
发表于 2007/10/05 | 编辑
请统一在本贴提出, 感谢您的配合

12

主题

65

存在感

45

活跃日
 3 

SOS团新手

1楼
发表于 2007/10/05 | 编辑
那个浦岛太郎的解释。。。有点EG了吧,虽说最后写了个误字,但怕有人会当真(不了解Clannad剧情和原版浦岛太郎故事的人。)

因为本来SOSG的字幕并没有吐槽字幕,突然出现的话会被当真。建议将这个捏他去掉,或者换成原版的,外挂吐槽字幕也行,或者改变风格走吐槽路线。

还有谷口的乱入,希望在下个版本的字幕中加入捏他,就是杏登场时,他右边的那个。

89

主题

160

存在感

21

活跃日
帅哥离线 哥是强力党
 5 

SOS团二星级★★

2楼
发表于 2007/10/05 | 编辑
白色大大,我在近来之时,发现作者写我(我刚在这说了些东西),应该写最后发表者是偶才对吧。不知到这算不算错误。

89

主题

160

存在感

21

活跃日
帅哥离线 哥是强力党
 5 

SOS团二星级★★

3楼
发表于 2007/10/05 | 编辑
对不起,打错一个字,应该是进来的进,对不起

1

主题

31

存在感

0

活跃日
 1 

参观生

4楼
发表于 2007/10/05 | 编辑
在12:00的时候 冈崎说:毕竟这里是镇上最有名的升学校 也会有人不爽吧

最有名的升学校 貌似不怎么好理解==

536

主题

969

存在感

215

活跃日
喵~离线 人類は本日も絶賛衰退中...
 8 

家中的荣誉团员

5楼
发表于 2007/10/05 | 编辑
第一话14.50 时候~~智代说的是“も来ないでくれ”SOSG翻译的是“不要挡着我”偶觉得应该是“不要再来找我”

17.06 翻译的是“这款面包的创作理念是【和谐】”偶觉得那个“和谐”...有点不太妥当~翻译成“温和”比较好...




虽然是这么说...各位觉得偶的错的话就54吧~

60

主题

151

存在感

91

活跃日
喵~离线 ああっかがみさまっ
 4 

SOS团一星级★

6楼
发表于 2007/10/05 | 编辑
“普屏4:3 RMVB 版 [RV10_ACC] (640*480)”
1分46秒有花屏现象
图片需登录后查看

分别用realplayer 完美解码 kmp 都做过实验

怕以为是网络造成的 我还重新下了一次 结果还是一样的
不知道是不是我机器的问题啊?

56

主题

1194

存在感

141

活跃日
喵~离线 千本偶和你一起死
 9 

SOS团之无敌水王!

7楼
发表于 2007/10/05 | 编辑
春原在被美佐枝救下后,字幕把他头挡住了,感觉不太好。

10

主题

52

存在感

47

活跃日
美女离线 打完这场仗就回老家XX
 4 

SOS团一星级★

8楼
发表于 2007/10/12 | 编辑
毕竟这里是镇上最有名的升学校

应该改为:
这里怎么说也是镇里升学率最高的学校吧

这个 翻译得有点wt吧?

1022

主题

824

存在感

1128

活跃日
帅哥离线 神隐鬼畜之士

SOS团始创人

9楼
发表于 2007/10/12 | 编辑
这个在V2中已经更正了啦。。

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.013733(s) query 6, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3