查看: 26617|回复: 31
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

[转贴]Sound Horizon「ELYSION~楽園幻想物語組曲~」中日文歌词,人物高深度研究~

主题内容概览

带格式的完整版请点击阅读全文

这里是文章概览,浏览图文并茂的全文请点击→[阅读全文]

作者:FJ·摩摩

顶楼:目录+介绍
1楼:「ELYSION~楽園幻想物語組曲~」人物介绍
2楼:CD版「ELYSION~楽園幻想物語組曲~」-01 エルの楽園
3楼:CD版「ELYSION~楽園幻想物語組曲~」-02. Ark
4楼:CD版「ELYSION~楽園幻想物語組曲~」-03 エルの絵本
5楼:CD版「ELYSION~楽園幻想物語組曲~」-04 Baroque
6楼:CD版「ELYSION~楽園幻想物語組曲~」-05 エルの肖像
7楼:CD版「ELYSION~楽園幻想物語組曲~」-0 ..

这里是文章概览,浏览图文并茂的全文请点击→[阅读全文]

238

主题

464

存在感

264

活跃日
帅哥离线 一切都跟我無關-_,-
 9 

SOS团之无敌水王!

10楼
发表于 2007/01/16 | 编辑

猜你喜欢: Sound Horizon, elysion, 物语


09 エルの絵本 [笛吹き男とパレード]
09 EL的繪本 [吹笛人與大遊行]


そのパレードは何処からやって来たのだろうか…
那遊行的隊伍究竟是來自何方呢…

嗚呼…そのパレードは何処までも続いてゆく…
啊啊…那遊行的隊伍將永遠持續下去…

「おぉ友よ!罪も無き囚人達よ、我らはこの世界という鎖から解き放たれた。
「喔 朋友們!無辜的囚犯們呦、我們將從這個世界的枷鎖中解放。
来る者は拒まないが、去る者は決して赦さない。黄昏の葬列…楽園パレードへようこそ!」
來者不拒、離者不赦。黃昏的送葬隊伍…歡迎加入樂園的大遊行吧!」

パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
那隊伍將不斷遊行下去 → 以世界的盡頭為目標
先頭で仮面の男が笛を吹く → 沈む夕陽に背を向けて
領隊的假面之男吹著笛子 → 背對著那西沉的夕陽
パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
那隊伍將不斷遊行下去 → 以世界的盡頭為目標
男の肩に座った少女が歌う → その笛の音に合わせて
坐在男人肩膀上的少女唱著歌 → 與那笛音混合在一起

心に深い傷を負った者にとって 抗えない魔性の音…
對於心中有著深深傷口的人來說 那不可抗拒的魔性之音…

「やぁ友よ!幸薄き隣人達よ、我らはこの世界という鎖から解き放たれた。
「呀 朋友們!與不幸為鄰的人們呦、我們將從這個世界的枷鎖中解放。
来る者は拒まないが、去る者は決して赦さない。仮初めの終焉…楽園パレードへようこそ!」
來者不拒、離者不赦。短暫人生的終焉…歡迎加入樂園的大遊行吧!」

パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
那隊伍將不斷遊行下去 → 以世界的盡頭為目標
燃えるような紅い髪の女が踊る → 沈む夕陽を背に受けて
有著一頭彷彿燃燒般的赤髮女人跳躍著 → 背對著那西沉的夕陽
パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
那隊伍將不斷遊行下去 → 以世界的盡頭為目標
《気味が悪い》(グロい)首吊り道化師の刺青が笑う → あの笛の音に合わせて
上吊小丑之刺青的詭異笑聲 → 與那笛音混合在一起

心に深い闇を飼った者にとって 逆らえない魔性の音…
對於心中飼育著深深黑暗的人來說 那不可抗拒的魔性之音…

笛の音に誘われ 一人また一人列に並んでゆく
被笛音所誘惑 一人又一人進入隊伍的行列
やがてそのパレードは 夕陽を遮って地平線を埋め尽くす…
不久那樣的大遊行 進行至夕陽埋葬於地平線盡頭…

喩えば箱舟を信じた少女…
好比那信仰著方舟的少女…
喩えば歪んだ真珠の乙女…
好比那扭曲了珍珠的女性… *註1
喩えば収穫を誤った娘…
好比那收穫時犯錯的女孩…
喩えば妹を犠牲にされた姉…
好比那妹妹被犧牲的姐姐…
喩えば星屑に踊らされた女…
好比那與群星共舞的女人…

誰も仮面の男ABYSSからは逃げられない…
誰都沒有辦法逃過假面之男ABYSS…

「ごきげんよう、可哀相なお嬢さん。楽園パレードへようこそ!」
「一路順風啊、可憐的女孩們。歡迎加入樂園的大遊行吧!」

笛の音を操って 一人また一人列に加えてゆく
被笛音所操縱 一人又一人加入隊伍的行列
やがてそのパレードは 夕陽を裏切って地平線を灼き尽くす……
不久那樣的大遊行 背叛了灼燒地平線盡頭的夕陽……

嗚呼…そのパレードは何処までも続いてゆく…
啊啊…那遊行的隊伍將永遠持續下去…

そのパレードは何処へ向かってゆくのだろうか…
那遊行的的隊伍究竟會前往何方呢…


--
其實沒有意義的註釋

1.
不公平啊…日文的少女和乙女同義,可是中文我找不到恰當的替代字彙啦…又不能用”羅莉”….Orz


--
Elysion ~楽園幻想物語組曲~的曲目9

除了第三首エルの絵本[魔女とラフレンツェ]以外又一首以繪本故事為主題的曲子。
但是,如果說魔女とラフレンツェ是淒美的安徒生式童話,
那麼這一首的風格就宛如格林兄弟式的戲謔與諷世。
整首歌使用2拍子(進行曲必為2拍子),有著嘉年華會一般的氣氛。
Aramary和Jimang的聲音都相當歡樂的樣子~xD

這首歌的原型當然就是斑衣吹笛人(The Pied Piper of Hamelin)。
那個故事是描述很久以前德國的某個城發生了鼠患、老鼠氾濫成災。這時吹笛人來到城裡,自稱能消滅鼠患,於是居

民們請他幫忙、承諾將有重賞。吹笛人在夜晚吹響笛音,聽到音樂的老鼠們紛紛跟在吹笛人背後,被誘至湖中溺死。

鼠患解決了,但這時居民們卻表示沒有辦法支付報酬,吹笛人被趕出城。當晚,城中響起笛音,城裡的孩子們聽到笛

音,紛紛出門跟在吹笛人後頭,走入深山後消失了。只有一個跛腳的孩子跟不上隊伍、哭著回來把這件事告訴大家。
小時候我就覺得這雖然是童話、但實在是非常恐怖的故事…顯然Re**大神也利用了這種矛盾。
雖然曲調相當開朗輕鬆,描述的卻是*byss引領著心中有傷的人們,前往那到不了的樂園。
(用樂觀的曲調加上悲劇式的歌詞、大神的另一個惡趣味…)

其實這首歌應該也藏有其他某些典故,像是「燃えるような紅い髪の女が踊る」或是「《気味が悪い》(グロい)首吊

り道化師の刺青が笑う」這種句子…畢竟大神很少會使用無意義的歌詞。
但是目前以我淺薄的知識實在是無從考證 Orz|||


[ 此贴被jflzwb在2007-01-16 15:41重新编辑 ]

238

主题

464

存在感

264

活跃日
帅哥离线 一切都跟我無關-_,-
 9 

SOS团之无敌水王!

11楼
发表于 2007/01/16 | 编辑
10 StarDust
10 StarDust



「彼女こそ…私のエリスなのだろうか…」
「她就是…我的Alice嗎…」

お揃いね私達 これでお揃いね あぁ幸せ……
在一起吧 讓我們永遠在一起 啊啊 多麼幸福呀……

(StarDust)
(StarDust)

女は物言わぬ 可愛いだけの《お人形》(Doll)じゃないわ
不出聲的女人 並不是可以抱在手中的可愛《人偶》(Doll)
──愛しい貴方解って?
──親愛的 你明白嗎?

ちっぽけな自尊心(もの) 満たす為の道具じゃないわ
小小的自尊心 這不是藉以滿足的道具
──月夜の《別人格》(Another)は勝手?
──月夜之下是自私的《裏人格》(Another)嗎?

首を絞めれば 締まるに決まってるじゃない
掐住頸子 卻不能狠下心勒緊
──月(Luna)が貴方を狂わせたの?
──使你瘋狂的是月光(Luna)嗎?

だってしょうがないじゃない 愛してしまったんだもの
但這是無可奈何的 愛就是這樣的東西
──星(Stella)が私を狂わせたのは何故?
──為何星光(Stella)令我迷亂呢?

真っ赤な衣装(Dress) 真っ赤な洋靴(Heel)
鮮紅的洋裝(Dress) 鮮紅的皮靴(Heel)
真っ赤な口紅(Rouge) 真っ赤な薔薇(Rose)
鮮紅的口紅(Rouge) 鮮紅的薔薇(Rose)
すれ違う男達 誰もが振り返る…
交錯經過的人們 都不禁好奇回望
左手には花束 右手には約束を 疾りだした衝動は もう止まらない…
左手拿著花束 右手握著誓言 心中的激動 已經無法停止了…

お揃いね私達 これでお揃いね あぁ幸せ…
在一起吧 讓我們永遠在一起 啊啊 多麼幸福呀…
貴方の白い衣装(Shirt)も 今は鮮やかな深紅(Scarlet)
你那原本是白色的衣服(Shirt) 現在染上鮮豔的深紅(Scarlet)
お揃いね私達 これでお揃いね あぁ幸せ……
在一起吧 讓我們永遠在一起 啊啊 多麼幸福呀……

「…屑でも構わないわ、いつか星になれるなら、輝いてる?ねぇ…私輝いてる?」
「…雖然微小、但是如果能像星星一樣閃閃發光、那不是很好嗎?吶…我在發光吧?」

「綺麗な星空ね」…それは艶やかな女のため息
「多漂亮的星空啊」…那美麗女人的感嘆
「君の方が綺麗だよ」…それは甘い男の囁き
「就像妳一樣漂亮啊」…那男人甜蜜的低語

夜空を見上げる恋人達 ありふれた風景
仰望夜空的戀人們 恆久不變的風景
繰り返される恋模様 ほんの些細なこと
重複上演的戀情 種種的點點滴滴

そんな気紛れなひと時を 永遠だと信じたりして
在心情複雜有所動搖的時候 相信著永恆
そんな不確かなものを 運命だと信じたりして
在有所疑慮的時候 相信著命運
泣いたり 笑ったり 愛したり 憎んだりして
哭泣 喜悅 愛慕 以及憎恨
その束の間 遥か過去の光に想いを馳せたりして
在那一瞬間 想起過去那遙遠時光的感情

あの星々はもう滅んでしまっているのだろうか?
那顆星星是否已經滅亡了呢?
それとも今もまだ滅びに向かって輝き続けているのだろうか?
或者是正在一面閃爍光芒一面步向毀滅?
光年という名の途方もない尺度の前では
即使以光年為單位也無法加以度量
人の一生など刹那の幻に過ぎないのかも知れない…
也許相比之下人生不過是一剎那的幻影吧…

──そんな些細なこと されど偶然とはいえ
──那樣細微的事情 雖然可以說是巧合
嗚呼…偶然とはいえ彼女は見てしまった
啊啊…雖然可以說是巧合 她見到了
お揃いの白い服を着て幸せそうに寄り添い歩く
穿著白色的衣裝親密地走在一起的
彼と見知らぬ女の姿を……
他和未曾見過的女人的身影……

お揃いね私達 これでお揃いね あぁ幸せ…
在一起吧 讓我們永遠在一起 啊啊 多麼幸福呀…
貴方の白い衣装(Shirt)も 今は──
你那原本是白色的衣服(Shirt) 現在──

「何故…何故なの…何故なのよ──!!」
「怎麼…怎麼會這樣…怎麼會這樣啊──!!」

酸素に触れた赤は やがて黒に近づき示す
暴露於氧氣中的紅 逐漸變化為黑色 所代表的
二人はもう永遠(とわ)に 一つにはなれないという事実を…
是兩個人已經永遠 不能再與對方在一起的事實…

凍てついた銀瑠璃の星々 燃上がる滅びの煌きよ
凍結的銀藍色星辰 燃起滅亡的光芒
失くした楽園の夢を見る 私を導け《星屑の幻灯》(The Light of StarDust)
那迷失於樂園的夢 引導我的《星塵的幻燈》(The Light of StarDust)

──想い出を過去の光として埋葬出来ない限り
──來自過去的光芒無情的埋葬
孤独な亡霊は荒野を彷徨い続けるだろう
孤獨的亡靈持續徘徊於荒野
女の手は悲しい程に短く星屑には届かない
悲傷的女人伸出手但碰觸不到遙遠的群星
嗚呼…その手を握り返したのは『仮面の男』だった──
啊啊…握住了這隻手的是那『帶著面具的男人』──


--
Elysion ~楽園幻想物語組曲~的曲目10
故事內容是描述女主角發現情人只是把它當作滿足自尊心的人偶,背叛了她與別的女孩在一起,於是裏人格覺醒暴走殺了男人 (汗
看著白衣被鮮血染紅的男人屍體而清醒的女人,悲痛的大喊「何故なのよ!!」
然後…在星光下,假面之男Abyss握住了悲傷的女人的手…


[ 此贴被jflzwb在2007-01-16 15:41重新编辑 ]

238

主题

464

存在感

264

活跃日
帅哥离线 一切都跟我無關-_,-
 9 

SOS团之无敌水王!

12楼
发表于 2007/01/16 | 编辑
11 エルの楽園 [→ Side:A →]
11 EL的樂園 [→ Side:A →]



誰かの呼ぶ声が聞こえた 少女はそれで目を覚ます
聽見了某人發出的聲音 少女因而睜開了眼睛

心地よい風に抱かれて 澄んだ空へと舞い上がる
被愉快的風環繞著 在澄澈的天空飛舞著

誰かがね…泣いているの…
是誰呢…在哭泣嗎…

それは気の所為かしら?(そうよ気のせいよね)
那是心情的關係嗎?(是啊是心情的關係喲)

もう…そういうことじゃないわ(じゃあ風の所為かしら?)
呃…不是那樣的事情哪 (那是風的關係呢?)

楽園で泣くはずないわ(そうよ泣くはずないわ)
在樂園應該不會哭泣 (是啊應該不會哭泣)

だって楽園なんだもの(楽園なんだもの)
因為樂園是這樣的東西 (樂園是這樣的東西)

何処かでね…泣いているの…
是哪裡呢…在哭泣嗎…

悲しみも苦しみも?(そうよここには無いから)
無論悲傷和痛苦都?(是啊這裡都不會有)

幸せ満ち溢れる世界?(そうそれが楽園)
充滿了幸福的世界?(是啊這裡是樂園)

楽園で泣くはずないわ(そうよ泣かないでね)
在樂園應該不會哭泣 (是啊應該不會哭泣)

だって楽園なんだもの(楽園だからこそ)
因為樂園是這樣的東西 (樂園是這樣的東西)


本当はね…知っているの…
其實呢…知道嗎…

(誰かがね…泣いているの…)
(是誰呢…在哭泣嗎…)

第四の地平線 その楽園の正体は…
第四地平線 那樂園的真面目是…

空は荒れ 木々は枯れて 花は崩れ朽ち果て
風雲變色 樹木枯朽 花朵塌落的盡頭

腐敗した大地が 闇の底へと堕ちてゆく…
腐敗的大地 墮入黑暗的深淵…

エルは生まれ エルは痛み エルは望みの果て
EL誕生 EL痛苦 EL期望的盡頭

安らぎの眠りを求め 笑顔で堕ちてゆく…
乞求安樂的永眠 帶著笑容而隕落…

"Ark"
"Ark"
箱舟に托された願いたちは…
被寄託於方舟的那些願望…

"Baroque"
"Baroque"
歪んだ恋心のままに求め合い…
互相索求的歪曲之戀心…

"Yield"
"Yield"
理想の収穫を待ち望みながらも…
邊期盼邊等待著理想的收穫…

"Sacrifice"
"Sacrifice"
多大な犠牲を盲目のうちに払い続け…
持續付出著盲目而巨大的犧牲…

"StarDust"
"StardDust"
ついには星屑にも手を伸ばすだろう…
終於向群星伸出了手…

挟み込まれた四つの《楽園》(EL)に惑わされずに
迷惑於穿插其中的四個樂園(EL) *註1

垂直に堕ちれば其処は《奈落》(ABYSS)
若垂直落下則將到達《奈落》(ABYSS)

何処から来て 何処へ逝くの 全ては誰の幻想(ゆめ)?
從何處而來 將逝去何處 這全是誰的幻想?

差し出された手に 気付かないままに堕ちてゆく…
伸出的手 不着痕跡的這麼墜落…

エルは倦まれ エルは悼み エルは望みの涯(はて)
EL厭倦 EL哀悼 EL期望的終結

安らぎの眠りを求め 笑顔で堕ちてゆく…
乞求安樂的永眠 帶著笑容而隕落…

──退廃(Decadence)へと至る幻想 背徳を紡ぎ続ける恋物語(Romance)
──終至頹廢(Decadence)的幻想 持續編織背德的羅曼史(Romance)

痛みを抱く為に生まれてくる 哀しみ
為了擁抱苦痛而誕生的 悲傷

幾度となく開かれる扉 第四の地平線──
屢次被開啟的門扉 第四地平線──

その楽園の名は『ELYSION』またの名を『ABYSS』──
那個樂園的名字是『ELYSION』又稱為『ABYSS』──


----------


1.
也許是指Elysion系列除了兩首エルの楽園以外,其他四首吧?


--

Elysion ~楽園幻想物語組曲~的曲目11

歌名意思當然是Abyss side的エルの楽園
作為整張專輯的最末曲(除了隱藏音軌以外),有總結的作用。
Sound Horizon的Story CD都可以視為一齣戲劇或是一部電影,不一定為正敘、也常為蒙太奇式的拼湊,所以雖然以故事的時間點未必為最後,仍然可以把這首視為終幕、甚至是片尾曲。


[ 此贴被jflzwb在2007-01-16 15:03重新编辑 ]

238

主题

464

存在感

264

活跃日
帅哥离线 一切都跟我無關-_,-
 9 

SOS团之无敌水王!

13楼
发表于 2007/01/16 | 编辑
描述:1. Ark
图片:
图片需登录后查看


描述:2. {ĤԊ &3. ˤȤ
图片:
图片需登录后查看


描述:4. ħʹХ &5.
图片:
图片需登录后查看


描述:6. ϵV&7. Фλ
图片:
图片需登录后查看


描述:8. Yield
图片:
图片需登录后查看


Measure Debut AlbumElysion~楽園への前奏曲~
图片需登录后查看

122

主题

447

存在感

22

活跃日
 6 

SOS团三星级★★★

14楼
发表于 2007/01/16 | 编辑
那些是歌词么!

238

主题

464

存在感

264

活跃日
帅哥离线 一切都跟我無關-_,-
 9 

SOS团之无敌水王!

15楼
发表于 2007/01/16 | 编辑
引用第14楼ぁすま2007-01-16 14:59发表的“”:
那些是歌词么!


是啊~~
翻译也有~

122

主题

447

存在感

22

活跃日
 6 

SOS团三星级★★★

16楼
发表于 2007/01/16 | 编辑
引用第15楼jflzwb2007-01-16 15:04发表的“”:

是啊~~
翻译也有~


我看看~~

45

主题

257

存在感

83

活跃日
帅哥离线 吾在此开启时空之门扉.
 6 

SOS团三星级★★★

17楼
发表于 2007/01/16 | 编辑
对不起,该歌曲为原版音乐,将不提供对外播放,但不影响上传用户登录试听。

不能听啊,只能看看歌词了

238

主题

464

存在感

264

活跃日
帅哥离线 一切都跟我無關-_,-
 9 

SOS团之无敌水王!

18楼
发表于 2007/01/16 | 编辑
引用第17楼我爱凉宫2007-01-16 15:38发表的“”:
对不起,该歌曲为原版音乐,将不提供对外播放,但不影响上传用户登录试听。

不能听啊,只能看看歌词了


真是十分抱歉~~
我只有把试听去掉了~~

122

主题

447

存在感

22

活跃日
 6 

SOS团三星级★★★

19楼
发表于 2007/01/16 | 编辑
引用第18楼jflzwb2007-01-16 15:40发表的“”:

真是十分抱歉~~
我只有把试听去掉了~~


小本没有土豆的吗

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.017805(s) query 6, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3