查看: 12514|回复: 7
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

[转贴]PC海猫鸣泣之时 EP1用 PS3声音补丁

253

主题

114

存在感

34

活跃日
 3 

SOS团新手

发帖: 351
SOS币: 8900
社团: 绝望の小森守望协会
注册: 2007-05-18
访问: 2015-05-21

楼主
发表于 2011/02/20 | 编辑
此帖被评分,最近评分记录
SOS币:50(貓咪右)

5

主题

269

存在感

364

活跃日
帅哥离线 再一次.......
 5 

SOS团二星级★★

1楼
发表于 2011/02/20 | 编辑
我靠这个都有了啊
高端了.....不过感觉原版的配上PS3声音,怪怪的

141

主题

109

存在感

134

活跃日
帅哥离线 ~
 9 

SOS团之无敌水王!

2楼
发表于 2011/02/20 | 编辑
声音补丁么 干系分享的说

82

主题

531

存在感

771

活跃日
喵~离线 这只是一个实验
 8 

SOS团五星级★★★★★

3楼
发表于 2011/02/20 | 编辑
除了说感谢分享我也没什么可以说的了....

253

主题

114

存在感

34

活跃日
 3 

SOS团新手

4楼
发表于 2011/02/20 | 编辑
只能用在英文版 T_T:
boards.4chan.org/jp/res/6981809

Anonymous 02/19/11(Sat)14:56 No.6983110Could this easily be applied to work with the Chinese patch or Japanese version?  

>>    Anonymous 02/19/11(Sat)15:06 No.6983143>>6983110
Probably no. You must manually insert a command to play corresponding voice file before each text line. In this patch it's done for English lines.

52

主题

305

存在感

363

活跃日
喵~离线 復歸
 6 

SOS团三星级★★★

5楼
发表于 2011/02/21 | 编辑
引用第4楼Rikimtasu2011-02-20 22:29发表的“”:
只能用在英文版 T_T:
boards.4chan.org/jp/res/6981809

Anonymous 02/19/11(Sat)14:56 No.6983110Could this easily be applied to work with the Chinese patch or Japanese version?  

.......



嘛,虽然如此但是也还是非常感谢了~
正好借这个机会去研究下Nscript,看看能不能自己动手修改下

52

主题

305

存在感

363

活跃日
喵~离线 復歸
 6 

SOS团三星级★★★

6楼
发表于 2011/02/22 | 编辑
引用第4楼Rikimtasu2011-02-20 22:29发表的“”:
只能用在英文版 T_T:
boards.4chan.org/jp/res/6981809

Anonymous 02/19/11(Sat)14:56 No.6983110Could this easily be applied to work with the Chinese patch or Japanese version?  

.......


咱自己试着弄了下,补丁直接用到日文版或者中文版肯定是不行的
需要针对性地对代码进行添加工作

简单来说就是苦力活……如果没有人跟咱抢这个苦力坑的话,咱个人倒是有意向挖坑233
目前咱只能做日文版的语音添加补丁了
中文版的脚本文件,MMR有加密,咱暂时不会也不能去破解

只能寄希望于咱在做好日文坑之后,看看MMR愿不愿意让咱做中文版的了233

253

主题

114

存在感

34

活跃日
 3 

SOS团新手

7楼
发表于 2011/02/23 | 编辑
http://tieba.baidu.com/f?kz=1006426311

28楼
115分流
u.115.com/file/t2bb960a26

直接把文件夹放在EP4游戏里就可以运行了
和原来的英文版一样,存档都在“系统盘:\ProgramData\umineko4final”
可以把汉化版的envdata gloval 各种save和screenshot复制到里面

v1.1用补丁:
It seems there are also some typos fixed and some rewording, the most notable of which is the change of Nanjo's "autopsy" to "examination of corpse", so I updated the script:

http://www.mediafire.com/?3ued0wpbnyf1vwr
Extract to your voice patch folder and replace existing files. Obviously, it won't work without full voice patch installed first.

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.016552(s) query 7, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3