查看: 5709|回复: 4
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

[求助]SOSG字幕组翻译人员请进

1

主题

30

存在感

0

活跃日
 1 

参观生

发帖: 3
SOS币: 2060
注册: 2007-04-02
访问: 2007-04-14

楼主
发表于 2007/04/02 | 编辑
我想求Kanon OP <Last regrets>的SOSG字幕完整版歌词中文翻译

我很喜欢SOSG字幕翻译人员的词汇搭配风格,所以特来此论坛求此翻译完整版
希望能把此曲歌词的完整版发放上来

下面是SOSG字幕组TV中OP的翻译(TV中歌不完整SO……)

ありがとう言わないよずっとしまっておく
([谢谢] 静静地在我的心房中埋藏)
さよならは翳りない 夢のあと静かに降り立つ
([离别] 悄悄地在美梦结束后降临)

両手には降り注ぐかけらをいつまでもいつまでも抱いて
(始终紧握 缓缓飘落手中的碎片 这份回忆)
最後まで笑ってる強さをもう知っていた
(蓦然明白 坚持挂在脸上的笑容 那份坚强)

望能务必补完

1256

主题

854

存在感

538

活跃日
帅哥离线 make it right
 8 

家中的荣誉团员

1楼
发表于 2007/04/02 | 编辑
这个翻的时候好像就是翻了那个部份.....

等待猎人的最终解答

1022

主题

824

存在感

1128

活跃日
帅哥离线 神隐鬼畜之士

SOS团始创人

2楼
发表于 2007/04/02 | 编辑
恩, 只翻了TVsize的部分..

1

主题

30

存在感

0

活跃日
 1 

参观生

3楼
发表于 2007/04/02 | 编辑
那能否帮忙全部翻译呢,我可以提供完整的歌词的

接下来是:
おはよう 目覚めは眩しくて悲しい
([早安] 感觉如此眩目而又悲伤)
さよなら 許せない僕たちの弱さがよかった
([再见] 庆幸着曾经有多么可贵)

ふたりにはありふれた優しさ
(两人间早已经习惯了的温柔)
花のように恋のように移ろう
(终究着会如花如恋般地凋零)
低い雲 風を待つ静けさ もう聞こえない
(低空的云 静待风来的那番宁静 再也无法听见)

両手には降り注ぐかけらを いつまでもいつまでも抱いて
(始终紧握 缓缓飘落手中的碎片 这份回忆)SOSG翻译的复刻…
最後まで笑ってる強さを もう知っていた
(蓦然明白 坚持挂在脸上的笑容 那份坚强)SOSG翻译的复刻…
もう泣かない もう泣かない 泣かない...
(再也不哭泣 再也不哭泣 不哭泣…)

这些是我自己的翻译(还是想声明一下~我的水准实在很业余,估计翻错了都有,还望见谅),但我总觉得词汇组合的水准明显不如SOSG翻译人员的
所以还是希望麻烦SOSG的各位务必帮忙……


[ 此贴被Regrets在2007-04-02 18:22重新编辑 ]

4

主题

212

存在感

70

活跃日
喵~离线 外務大臣
 5 

家中的荣誉团员

4楼
发表于 2007/04/20 | 编辑
这首歌还是那个钢琴版的比较爽~

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.018461(s) query 7, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3