2 实习生 |
引用第7楼kbu8341于2009-08-08 22:00发表的“”: 这种东西本身并没有什么可期待的! 我是学CG的,所以很清楚! 只要会一点英语,有一个英语词典,英语高手更好! 会后期编辑软件,如Permier,就可以完成这种工作! 先把日版的台词抄写下来,翻成英文,在通过后期软件,把英文和生肉的合成一下,输出就可以了,最后用视频格式转换软件转换为需要的格式! ....... (呵呵我发的资源有这么惹人不满么……)(字怎么不能调成黑色的?= =||)
要有英文配音的话一般要有日本方面的官方授权。所以要过段时间才可能有。如果在欧洲不够热门,没钱赚的话,那顶多也只有动漫爱好者去配音了,这个质量很难说。
(话说要是咱们都这么有精力和能力的话,也无需字幕组了~)
(一般来说,动画的质量靠文件大小来体现;决定动画质量的应该是每帧图片的质量吧,而不是格式) | |