查看: 11722|回复: 30
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

SOSG字幕团狼与香辛料系列作品报错&意见专贴

主题内容概览

带格式的完整版请点击阅读全文

这里是文章概览,浏览图文并茂的全文请点击→[阅读全文]

请统一在本贴提出, 感谢您的配合.  

所有提及的问题会在下个发布的版本中修复.
递交问题请注明具体第几话,几分几秒及错误内容.

SOSG字幕团感谢您的支持~!

这里是文章概览,浏览图文并茂的全文请点击→[阅读全文]

5

主题

114

存在感

42

活跃日
 4 

SOS团一星级★

10楼
发表于 2009/07/21 | 编辑
今天收到某人的短信,跟我控诉说狼的某个地方翻译有误,由于他没有ID,于是我替他来反映一下,以下是他的话“

第二集开头有一个非常重要的地方翻译错了!把对话中省略的主语搞错了,原因就是对人物性格不够了解!

赫罗的原话直译是:回来的时候发现是两个人的话你就别进屋了。字幕组的翻译是:你要是带个别人回来的话就别想进屋了!(意指如果罗伦斯沾花惹草...)

真意是:你回来时要是发现屋里有两个人的话就(识相点...)别进来了。(赫罗带男人回来的情况...)”




发现已经有人指出来了,我来晚了......

12

主题

42

存在感

18

活跃日
 2 

实习生

11楼
发表于 2009/07/24 | 编辑
第1,2集看的好象是赫萝 第3集变赫罗了
希望名字统一下...
9分37秒 "在意周围人怎么看自自己"   多了个"自"


到极影上随便看看看到的
狼与香辛料第三话
14:11左右的地方
罗伦斯说的是从雷诺斯东方的森林来的,可是却被翻译成从雷诺斯北方来
以及
14:58
不是花上半个月……应该是半年……
再有就是那个“祭奠”的问题了


[ 此贴被52destiny在2009-07-24 14:30重新编辑 ]

95

主题

290

存在感

178

活跃日
帅哥离线 退出
 5 

家中的荣誉团员

12楼
发表于 2009/07/24 | 编辑
引用第11楼52destiny2009-07-24 14:05发表的“”:
第1,2集看的好象是赫萝 第3集变赫罗了
希望名字统一下...
9分37秒 "在意周围人怎么看自自己"   多了个"自"


感谢 以后用赫萝

9

主题

66

存在感

57

活跃日
 3 

SOS团新手

13楼
发表于 2009/08/21 | 编辑
第七话15:39左右的这句
图片需登录后查看

根据仆拙劣的听力和后文判断……这句应该是不要拍手吧……

95

主题

290

存在感

178

活跃日
帅哥离线 退出
 5 

家中的荣誉团员

14楼
发表于 2009/08/21 | 编辑
确实 是不要拍手 sorry

6

主题

51

存在感

212

活跃日
 3 

SOS团新手

15楼
发表于 2009/08/21 | 编辑
我对RMVB合集的前途表示担忧

95

主题

290

存在感

178

活跃日
帅哥离线 退出
 5 

家中的荣誉团员

16楼
发表于 2009/08/21 | 编辑
引用第15楼AT-X2009-08-21 19:48发表的“”:
我对RMVB合集的前途表示担忧


真是不好意思哈

0

主题

31

存在感

3

活跃日
 1 

参观生

17楼
发表于 2009/08/23 | 编辑
不清楚SOSG有没有出第00话,有的话能不能合到帖子里,那就~~~全收到了


拜托了~

39

主题

116

存在感

52

活跃日
 4 

SOS团一星级★

18楼
发表于 2009/08/27 | 编辑
路過一下~~

台版小說中「艾普」的譯名是伊弗·波倫、原名芙洛兒·波倫

134

主题

1285

存在感

231

活跃日
帅哥离线 ☆★地瓜の憂鬱★☆
 9 

家中的荣誉团员

19楼
发表于 2009/08/27 | 编辑
图片需登录后查看


这里 应不应该是:
那家伙平时会给教会写文字


(第二季第八话 19:56)

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.015226(s) query 6, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3