查看: 14774|回复: 42
上一主题 下一主题 跳转到指定楼层

SOSG字幕团CANAAN系列作品报错&意见专贴

1022

主题

824

存在感

1128

活跃日
帅哥离线 神隐鬼畜之士

SOS团始创人

发帖: 7330
SOS币: 86608
社团: SOSG美工交流群
社团: SOS团
注册: 2006-07-01
访问: 2023-08-10

楼主
发表于 2009/07/05 | 编辑
请统一在本贴提出, 感谢您的配合.

所有提及的问题会在下个发布的版本中修复.
递交问题请注明具体第几话,几分几秒及错误内容.

SOSG字幕团感谢您的支持~!

0

主题

32

存在感

0

活跃日
 1 

参观生

1楼
发表于 2009/07/05 | 编辑
第一话
1、00:11:23是梁麒,00:18:33是粱琪
2、00:22:01 IED变成了IAD
3、00:23:54后没有了一小段,我下的另外两个组的都是00:24:15


[ 此贴被阿强在2009-07-05 13:01重新编辑 ]

217

主题

2724

存在感

963

活跃日
帅哥离线 上梁不正下梁歪
 9 

SOS团之无敌水王!

2楼
发表于 2009/07/06 | 编辑
小建议:增加技术插花。SOSG向来是以技术插花闻名的,但是这次的却完全没有看见....未免有些令人失望。

23

主题

36

存在感

0

活跃日
 2 

实习生

3楼
发表于 2009/07/06 | 编辑
报错and提意见!
首先是报错,2处人名翻译不一样!和一处翻译错误。
图片需登录后查看

图片需登录后查看

图片需登录后查看

图片需登录后查看
还有这句话,这里的英语应该是IED,可是却翻译成了IAD
图片需登录后查看
下面是一些建议建议:这句话翻译成“因为过于夸大”比较好!
图片需登录后查看

这句话翻译成“在地上蛇行”比较好
图片需登录后查看
这句话翻译成“太过死板啦”比较好
图片需登录后查看

这句话不太好理解,如果换成“报道之神在于爆炸性新闻或者报道之神在于独家新闻”会好理解的多。
图片需登录后查看

23

主题

36

存在感

0

活跃日
 2 

实习生

4楼
发表于 2009/07/06 | 编辑
在补充一点,别的字幕片长都是24分钟14秒为何本字幕是23分钟54秒?

95

主题

290

存在感

178

活跃日
帅哥离线 退出
 5 

家中的荣誉团员

5楼
发表于 2009/07/06 | 编辑
感谢几位的报错和支持
人名统一 叫不准处 会注入注意力
日々精進 速度&质量

111

主题

926

存在感

114

活跃日
帅哥离线 输了,人生就是一个茶几。。。
 5 

SOS团二星级★★

6楼
发表于 2009/07/12 | 编辑
第2话 00:19:44 那句上海话是“这里杀人了”,而不是“这朋友杀人了”(话说第1话中的那些上海话说了点什么压根没听懂 ,这是日语式的上海话吗

0

主题

32

存在感

0

活跃日
 1 

参观生

7楼
发表于 2009/07/12 | 编辑
02话
1、00:05:29是大泽,在00:14:20是大沢,手滑了?
2、由00:23:54到结束都是定格为什么呢

95

主题

290

存在感

178

活跃日
帅哥离线 退出
 5 

家中的荣誉团员

8楼
发表于 2009/07/12 | 编辑
to 6L 对上海话是门外汉=v= 俺是东北人
to 7L 大泽和大沢sorry   另外个问题请见发布页


[ 此贴被蝈蝈~在2009-07-12 12:20重新编辑 ]

1022

主题

824

存在感

1128

活跃日
帅哥离线 神隐鬼畜之士

SOS团始创人

9楼
发表于 2009/07/12 | 编辑
这句仔细听听还是挺囧的
不是这地方杀人了
像是有人杀人了
后半句听不清
这会没法戴耳机听,音响又不好开太大声= =

关于我们|无图版|SOSG WIKI

Copyright © 2006-2024 SosG.Net
Total 0.021269(s) query 7, Gzip enabled,  沪ICP备07006640号-3